Изучение грамматики полезно.

Breakdown of Изучение грамматики полезно.

грамматика
the grammar
полезный
useful
изучение
the studying
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Изучение грамматики полезно.

What is Изучение in this sentence—a verb or a noun, and why is it in the nominative case?
Изучение is a verbal noun (a deverbal noun derived from the verb изучать), meaning “the study” or “studying.” It appears in the nominative case because it is the grammatical subject of the sentence.
Why is грамматики in the genitive case instead of the accusative?
Verbal nouns like изучение govern the genitive case for their objects (answering the question чего? “of what?”). So you say изучение чего?изучение грамматики (“study of grammar”).
Why isn’t there a word for “is” (a copula) between Изучение грамматики and полезно?
In Russian, the present-tense copula “to be” (есть) is normally omitted. The sentence Изучение грамматики полезно literally reads “Study of grammar is useful,” without an explicit “is.”
Why is полезно in its short form and neuter gender?
Полезно is the short-form adjective (or predicative adjective) agreeing with the subject Изучение, which is a neuter noun. Short-form adjectives are used in predicate position after the subject.
Could I use the full adjective полезное instead of полезно here?

You could say полезное изучение грамматики, but that changes the structure: • полезное (full-form) is an attributive adjective modifying изучение (“a useful study of grammar”).
• In Изучение грамматики полезно, полезно is a predicate, not an attribute.

How would I say “It’s useful to study grammar” using an infinitive?
You can recast it as Полезно изучать грамматику, where полезно governs the infinitive изучать (“to study”). This structure is more impersonal and focuses on the action itself.
What’s the difference in emphasis between Изучение грамматики полезно and Полезно изучать грамматику?

Изучение грамматики полезно emphasizes the act or process (“The study of grammar is useful”).
Полезно изучать грамматику emphasizes the general recommendation or utility of the action (“It’s useful to study grammar”).

Can I swap the word order, e.g. Полезно изучение грамматики or Грамматики изучение полезно?

The most natural orders are Изучение грамматики полезно or Полезно изучать грамматику.
Полезно изучение грамматики is understandable but sounds stylistically marked or poetic.
Грамматики изучение полезно is awkward; you’d rarely front грамматики like that in neutral prose.

Why are there no articles (“a,” “the”) in the sentence?
Russian does not have articles. Definiteness or indefiniteness is inferred from context, word order, or additional words—not by separate articles as in English.