Завершённый проект радует меня.

Breakdown of Завершённый проект радует меня.

меня
me
проект
the project
завершённый
completed
радовать
to make happy
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Завершённый проект радует меня.

What part of speech is завершённый in this sentence, and how is it functioning?
Завершённый is a past passive participle (причастие), but here it’s used like an adjective modifying проект. It literally means “that has been completed.” In Russian, participles can take adjective endings and agree in gender, number, and case with the noun they describe.
How do you form the participle завершённый from the verb завершить?

You start with the perfective infinitive завершить (to complete), drop -ть, and add the participle suffix -ённ- plus the adjective ending -ый. The steps are:

  1. завершить → заверш(и) + ённ
  2. завершённ + ый → завершённый
    It then inflects like a regular adjective: завершённого, завершённому, завершённым, etc.
What’s the difference between завершить, закончить, and окончить?

All three mean “to finish/complete,” but their usage and nuance differ:

  • завершить – a bit more formal or technical (“to bring to an end,” often used in reports or project planning).
  • закончить – the most general everyday verb for “finish” or “end.”
  • окончить – often used with institutions (“окончить университет” – “to graduate from a university”) or formal processes.
Which cases are проект and меня, and why are they in those cases?
  • проект is in the nominative singular (subject of the verb).
  • меня is in the accusative singular (direct object of радовать).
    The structure is S (завершённый проект) – V (радует) – O (меня).
Why is it меня (accusative) and not мне (dative)?
The verb радовать is a transitive verb that takes a direct object in the accusative case: “что-то радует кого?” (“what pleases whom?”). If you switch to the intransitive reflexive радоваться, then you would say мне радуется (“I am pleased”).
How flexible is the word order here – could you say Меня радует завершённый проект?
Yes. Russian word order is relatively free. Putting меня first (Меня радует завершённый проект) emphasizes меня ( “It’s me who is pleased”), or can give a slightly more conversational tone. The default neutral order is Subject–Verb–Object.
Why is the participle завершённый placed before the noun, and can it follow the noun?
Adjectives and participles typically precede the noun in Russian. You can put them after for stylistic or poetic effect (e.g. проект завершённый), but it sounds marked or archaic in everyday speech.
What’s up with the letter ё in завершённый? Do you always write two dots?
The letter ё always denotes the sound [yo]. In many printed texts, the dots are omitted (people write завершенный), but in learners’ materials and dictionaries the dots are kept so you know it’s ё and not е.