Моя машина едет вперёд.

Breakdown of Моя машина едет вперёд.

мой
my
машина
the car
ехать
to drive
вперёд
forward
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Моя машина едет вперёд.

Why is машина in the nominative case, and why does the possessive pronoun моя end with ?
In Russian, the subject of a sentence takes the nominative case. Here машина (“car”) is the subject, so it’s in the nominative. The word моя is a possessive pronoun that must agree with машина in gender (feminine), number (singular) and case (nominative). Feminine singular nominative endings for мой (“my”) are , giving моя.
Why is the verb едет used, and why not едут?
The verb едет is the third person singular present form of ехать (“to go by vehicle”). Since машина is singular, the verb must also be singular (едет). едут would be the third person plural form (“they are going by vehicle”).
What does едет mean, and how is it different from идёт?

едет means “is driving” or “is moving (by vehicle)”. It comes from the verb ехать, which specifically implies travel by vehicle.
идёт, on the other hand, is from идти (“to go on foot”) and means “is walking” or “is moving on foot”. You use едет for cars, trains, buses, etc., and идёт for pedestrians or abstract “moving forward” in a figurative sense.

Why is вперёд used here, and why isn’t there any preposition like в or на?
вперёд is an adverb meaning “forward” or “ahead.” Adverbs in Russian do not require prepositions; they stand alone to modify the verb. So едет вперёд literally means “drives forward.”
What is the difference between вперёд and впереди?

вперёд is an adverb of motion meaning “forward” (direction of movement).
впереди is an adverb of position meaning “in front of” or “ahead of” (location).
Example:
– Моя машина едет вперёд. (“My car is driving forward.”)
– Моя машина впереди меня. (“My car is in front of me.”)

Why is the letter ё used in вперёд, and can it be replaced with е?
The letter ё always indicates the stressed vowel /yo/. In printed Russian, people sometimes write е instead of ё, but that loses the stress marking and can cause ambiguity. The correct spelling for the adverb “forward” is with ё, вперёд, to show that the pronunciation is [vpaˈrʲɵt].
What does it mean that ехать is unidirectional, and how does it differ from ездить?

Russian has pairs of motion verbs for going by vehicle:
ехать is unidirectional (one-way, at this moment).
ездить is multidirectional or habitual (repeated or going-and-coming).
So Моя машина едет вперёд describes a single ongoing movement forward, not a habit or round trip.

Can I change the word order to Едет моя машина вперёд? Would it still be correct?

Yes, you can, especially for emphasis or a stylistic effect. Russian has flexible word order thanks to its case system.
– Neutral: Моя машина едет вперёд.
– Emphatic: Едет моя машина вперёд! (stresses the action or the subject)

How would you say “My car goes backward” in Russian?

You would replace the adverb вперёд with назад (“backward”):
Моя машина едет назад.