Breakdown of Мой телефон продается в магазине.
мой
my
в
in
магазин
the store
телефон
the phone
продаваться
to sell
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Мой телефон продается в магазине.
Why is the verb form “продается” used in this sentence instead of a construction with an auxiliary verb like “is being sold”?
In Russian, the passive voice is often expressed using a reflexive form rather than an auxiliary verb. The verb “продаваться” (from which “продается” is derived) functions to indicate that the phone is being sold, without specifying who is selling it. This is similar to the English passive “is sold,” but achieved simply by adding a reflexive ending.
What does the use of the reflexive form “продается” imply about the subject “телефон”?
Although it may look as if the phone is performing an action, in this construction “телефон” is the subject that is acted upon. The reflexive form transforms it into a passive subject, meaning that the phone is the item for sale. It does not imply that the phone sells itself; rather, it is a standard way in Russian to indicate that something is being sold.
What case is “магазине” in, and why is that case used here?
“Магазине” is in the prepositional case. In Russian, locations following the preposition “в” (meaning “in”) require the prepositional case when indicating where an action occurs. Thus, “в магазине” means “in the store,” clearly specifying the location of the sale.
How does the possessive adjective “мой” function in this sentence?
The word “мой” is a possessive adjective that modifies “телефон,” indicating ownership—that it is “my phone.” It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies (here, masculine singular nominative), which is essential for correct grammar in Russian.
Could a direct translation of “Мой телефон продается в магазине” be misinterpreted as “My phone sells itself”? Why is that misunderstanding avoided?
A direct, literal translation might misleadingly suggest that the phone is self-acting. However, in Russian the reflexive form is a common method to express a passive meaning. The context and standard usage make it clear that it is not the phone doing the selling, but rather that it is on sale in the store. The construction is understood to mean that someone (or some entity, like the store) is selling the phone, not that the phone is selling itself.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.