Мой друг радует меня.

Word
Мой друг радует меня.
Meaning
My friend makes me happy.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Мой друг радует меня.

друг
the friend
мой
my
радовать
to please
меня
me
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Мой друг радует меня.

What is the literal translation of Мой друг радует меня, and how should it be understood in everyday English?
The literal translation is My friend pleases me. In everyday English, however, we would say My friend makes me happy because радовать implies that the friend has an ongoing, pleasing effect on the speaker.
What role does Мой play in this sentence?
Мой is a possessive adjective meaning my. It modifies the noun друг (friend) by showing ownership and agrees with it in gender (masculine) and number (singular).
What does the verb радует signify, and what is its grammatical aspect and tense?
Радует is the present tense form of the imperfective verb радовать, which means to please or to delight. The imperfective aspect indicates an ongoing or habitual action, suggesting that the friend continuously brings pleasure to the speaker.
Why is меня used in this sentence, and what case is it in?
Меня is the accusative form of the pronoun я (I). It serves as the direct object of the verb радует. In Russian, when a verb acts on a person or thing, that object is typically in the accusative case.
Is the word order in Мой друг радует меня typical in Russian, and how flexible is it compared to English?
Yes, the sentence follows the standard Subject-Verb-Object order—Мой друг (subject) comes first, followed by радует (verb), and then меня (object). Although Russian generally uses this order, it allows for significant flexibility to emphasize different parts of the sentence, unlike the more fixed word order in English.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.