Eu mănânc pâine dimineață.

Breakdown of Eu mănânc pâine dimineață.

pâinea
the bread
eu
I
a mânca
to eat
dimineață
in the morning
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Romanian grammar and vocabulary.

Start learning Romanian now

Questions & Answers about Eu mănânc pâine dimineață.

Why is Eu included in the sentence? Do I always have to use it?
Romanian is a “pro-drop” language, which means the verb ending already tells you who the subject is. In mănânc, the “-c” ending shows first-person singular, so you can omit Eu and still be understood. When you include Eu, it adds emphasis or contrast (e.g. Eu mănânc, dar tu bei – “I eat, but you drink”).
What does mănânc mean and how is it formed?

Mănânc is the first-person singular present tense of the verb a mânca (“to eat”). The present-tense conjugation goes:
• eu mănânc
• tu mănânci
• el/ea mănâncă
• noi mâncăm
• voi mâncați
• ei/ele mănâncă

Why is there no article before pâine?
Here pâine is an indefinite direct object (“bread” in general), so it appears without any article. Romanian uses an enclitic article to mark definiteness (e.g. pâinea = “the bread”). If you want to say “I eat a piece of bread,” you would add an indefinite article: mănânc o pâine (though more idiomatically o bucată de pâine).
How do you pronounce the special letters in mănânc, pâine, and dimineață?

Romanian diacritics affect pronunciation:
ă is a mid-central vowel [ə], like the ‘a’ in about (so mănânc ≈ [məˈnɨŋk]).
â is a close central unrounded vowel [ɨ], somewhat like Russian ы (so pâine ≈ [ˈpɨjne]).
ț is [ts], as in “cats” (so dimineață ≈ [di.miˈneatsə]).

Why is there no preposition like “în” before dimineață to say “in the morning”?
When you use a time-word without its definite article, it turns into an adverbial expression. So dimineață by itself means “in the morning.” If you add “în,” you must also add the article: în dimineața (e.g. în dimineața nunții = “on the morning of the wedding”).
Can I put dimineață at the beginning of the sentence? Will it still make sense?
Yes. Romanian word order is flexible. Dimineață mănânc pâine still means “I eat bread in the morning,” but starting with dimineață highlights the time (“In the morning, I eat bread”).
How do I say “I eat the bread in the morning” instead of just “bread”?
Attach the definite article to pâine: Eu mănânc pâinea dimineață (or simply Mănânc pâinea dimineață). That tells your listener you’re referring to a specific loaf or portion of bread.
If I want to emphasize that I’m eating right now, how do I say “I am eating bread in the morning”?

Romanian doesn’t have a separate progressive form like English. The present tense mănânc covers both “I eat” and “I am eating.” To stress the ongoing action you can:
• Add acum (“now”): Acum mănânc pâine dimineață.
• Use the gerund with a fi (less common in speech): Eu sunt mâncând pâine dimineață.