Questions & Answers about O filme acaba às oito.
Why is it acaba and not a future tense like acabará?
In Portuguese, the present tense is very often used for scheduled future events, especially with times:
- O filme acaba às oito. = The film ends at eight (o’clock).
- This is similar to English: The film ends at eight (present form, but future meaning).
- Acabará is grammatically correct but sounds more formal or literary here and is less common in everyday speech for timetables.
So acaba (present) is the natural, everyday choice.
What exactly does acaba mean and how is it formed?
Why is it às with an accent and an s? Why not just a or à?
Às is a contraction of:
- a (preposition: at / to)
- as (feminine plural definite article: the)
= às
We use às with clock times because horas (hours) is understood:
- às oito (horas) = at eight (o’clock)
→ literally: at the eight (hours)
You cannot say:
- ✗ a oito – wrong for telling the time
- ✗ à oito – wrong: à is a + a (singular), but horas is plural
Correct forms:
- às oito / às oito horas ✅
Why is it plural (às oito) if we are talking about a single time?
Can I also say O filme acaba às oito horas? Is there a difference?
Why do we need O before filme? Can I just say Filme acaba às oito?
In European Portuguese, you almost always need the definite article with a specific noun:
- O filme = the film
- Filme acaba às oito sounds wrong/unnatural; it feels incomplete, like “Film ends at eight.”
So for a specific movie you’re talking about, you normally say:
- O filme acaba às oito.
(Without o, it might work only in headlines or very telegraphic style.)
Is filme masculine or feminine, and how does that affect the sentence?
Filme is masculine in Portuguese.
Its gender affects:
- The article: o (not a)
Any adjectives, if present:
- O filme interessante acaba às oito.
The interesting film ends at eight.
- O filme interessante acaba às oito.
Here, interessante doesn’t change form, but if you used an adjective that changes with gender/number, it would match filme (masculine singular).
Could I say O filme termina às oito instead of O filme acaba às oito?
Yes, both are correct and very natural:
- O filme acaba às oito.
- O filme termina às oito.
Nuance:
- acabar = to end, to finish (very common, neutral, everyday)
- terminar = to end, to finish (also common, maybe slightly more formal in some contexts, but both overlap a lot)
In this sentence, they are practically interchangeable.
Can I change the word order and say Às oito, o filme acaba?
How do I say “at eight in the morning” or “at eight in the evening” in European Portuguese?
You can specify the part of the day:
O filme acaba às oito da manhã.
The film ends at eight in the morning.O filme acaba às oito da noite.
The film ends at eight in the evening / at 8 p.m.
You can also use the 24‑hour clock, especially in more formal or written contexts:
- O filme acaba às vinte horas. = The film ends at 20:00.
But in everyday speech, às oito da noite is very common.
How do you pronounce O filme acaba às oito in European Portuguese?
Approximate European Portuguese pronunciation (IPA-style):
- O → [u] (like “oo” in food, but shorter)
filme → [ˈfiɫ.mɨ]
- fi like “fee”
- l is a “dark l”
- final e is a very short, closed sound [ɨ], like a weak uh
acaba → [ɐˈka.bɐ]
- initial a → [ɐ], a very relaxed uh
- stress on ca: ca = [ka]
- final a also [ɐ]
às → [aʃ]
- like ás in “ash” but the final sound is a sh [ʃ]
oito → [ˈoj.tu]
- oi like oy in boy
- final to like too, but shorter
Together, roughly:
[u ˈfiɫ.mɨ ɐˈka.bɐ aʃ ˈoj.tu]
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from O filme acaba às oito to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions