Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Proszę mówić po polsku.
What does the word in front, proszę, actually mean, and is it only “please”?
Proszę literally means “I ask/request,” but it functions as a polite marker “please.” It’s also used in many other contexts:
- handing something over: Proszę (Here you are.)
- after “thank you”: Proszę / Proszę bardzo (You’re welcome.)
- inviting someone to do something: Proszę (Go ahead / After you / Come in.)
Why is mówić in the infinitive instead of an imperative form?
Polish often makes polite requests with proszę + infinitive: Proszę mówić…, Proszę usiąść, Proszę poczekać. It feels neutral/polite and avoids directly addressing “you,” so it works well in formal contexts.
Can I use the imperative instead, and what forms would that be?
Yes.
- Informal singular (ty): Mów po polsku.
- Informal plural (wy): Mówcie po polsku.
- Formal to one person: Niech pan/pani mówi po polsku.
- You can also say: Proszę, mów po polsku. (informal but polite)
How formal/polite does this sentence sound?
Proszę mówić po polsku is neutral-polite and common in classrooms, offices, and service situations. Tone of voice matters: it can be gentle or firm.
How do I aim it at one person vs. a group?
- Proszę mówić po polsku works for both one person and a group.
- Direct imperatives: Mów (one person), Mówcie (group).
- Formal group: Niech państwo mówią po polsku.
Why is it po polsku and not po polski?
With languages, Polish uses po + adverbial form in -sku/-cku/-dzku: po polsku, po angielsku, po niemiecku, po rosyjsku, po francusku, po włosku, po hiszpańsku, po japońsku, po chińsku, po czesku, etc. Saying po polski is incorrect.
Can I say w języku polskim instead of po polsku?
Yes: w języku polskim = “in the Polish language,” more formal/literary. Day-to-day speech prefers po polsku.
Where does negation go?
Put it right before the infinitive: Proszę nie mówić po polsku. (Please don’t speak Polish.)
What’s the difference between mówić, powiedzieć, and rozmawiać here?
- mówić = to speak/talk (ongoing/habitual).
- powiedzieć = to say (one-time, perfective).
- rozmawiać = to converse (with someone). So your sentence asks for speaking in Polish in general; Proszę powiedzieć to po polsku = please say it (once) in Polish; Proszę rozmawiać po polsku = please converse in Polish.
How would I say “Please say it in Polish (once)”?
Proszę powiedzieć to po polsku. (You can also say: Proszę to powiedzieć po polsku.)
Can the word order change? Is Proszę po polsku mówić okay?
Proszę mówić po polsku is the default and most natural. Proszę po polsku mówić is grammatical but sounds marked/emphatic; use it sparingly.
Can I put proszę at the end?
Yes, especially in informal speech: Mów po polsku, proszę. This feels a bit softer/warmer.
How do I add “sir/ma’am”?
Common options:
- Attention-getter: Proszę pana / Proszę pani, proszę mówić po polsku.
- With a name (vocative): Panie Adamie, proszę mówić po polsku.
- Formal imperative: Niech pan/pani mówi po polsku.
Any quick pronunciation tips?
- Proszę ≈ “PRO-sheh” (final ę often sounds like plain “e” here).
- mówić ≈ “MOO-veech” (soft ć like a soft “ch” in “cheek”).
- po polsku ≈ “po POL-skoo” (clear “sh” sound in sz).
Where is the stress?
Polish stress is usually on the second-to-last syllable. Here: PRO-szę, MÓ-wić, POL-sku.
Do I capitalize polsku?
No. Language adjectives are lower-case in Polish: po polsku, po angielsku, etc. (Capitalize only at sentence start.)
Is poproszę possible here?
No. Poproszę is used to request things (nouns): Poproszę kawę (I’ll have a coffee, please). For actions, use Proszę + infinitive: Proszę mówić…
What’s a more tentative “Could you speak Polish, please?” in Polish?
- To a man (formal): Czy mógłby pan mówić po polsku?
- To a woman (formal): Czy mogłaby pani mówić po polsku?
- To a group (formal): Czy mogliby państwo mówić po polsku?
How could I respond “Okay, I’ll speak Polish”?
- If you’re male: Dobrze, będę mówił po polsku.
- If you’re female: Dobrze, będę mówiła po polsku.