Breakdown of Proszę dokładnie wyjaśnić zasady.
proszę
please
zasada
the rule
wyjaśnić
to explain
dokładnie
precisely
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Proszę dokładnie wyjaśnić zasady.
Is "proszę" here an imperative? Who is the subject?
- Proszę is the 1st person singular present of prosić (I ask/request). In this construction it functions like English please.
- There is no explicit subject for wyjaśnić; pragmatically it addresses the listener(s). So it’s a polite, impersonal request meaning “Please (would you) explain…,” not a grammatical imperative form of the verb “explain.”
Why is the verb in the infinitive? Could I say an imperative like wyjaśnij?
- Proszę + infinitive (here: proszę wyjaśnić) is a common polite/request formula, frequent in instructions, announcements, classrooms, offices.
- You can use an imperative to a known “you”:
- Singular informal: Proszę, wyjaśnij zasady.
- Plural informal: Proszę, wyjaśnijcie zasady.
- The infinitive version is more neutral/formal and less direct than the bare imperative.
What aspect is wyjaśnić, and how would wyjaśniać change the meaning?
- Wyjaśnić is perfective: it asks for a single, completed explanation.
- Wyjaśniać is imperfective: Proszę wyjaśniać zasady would suggest ongoing/repeated explaining (e.g., “please keep explaining the rules”), which is a different request and less likely here.
What case and number is zasady, and why not zasad?
- Zasady is accusative plural (same form as nominative plural) of the feminine noun zasada. Wyjaśnić takes a direct object in the accusative.
- Zasad is genitive plural and appears in other patterns, e.g. with a verbal noun: Proszę o dokładne wyjaśnienie zasad (“I request a thorough explanation of the rules”).
Can I move dokładnie? Does position change the nuance?
- All are correct:
- Proszę dokładnie wyjaśnić zasady.
- Proszę wyjaśnić dokładnie zasady.
- Proszę wyjaśnić zasady dokładnie.
- The differences are subtle. Placing dokładnie earlier typically emphasizes the manner; later can lightly emphasize the object. In normal speech, all three read the same.
How do I say “please explain the rules to me”? Where does “me” go?
- Use the dative clitic mi in second position: Proszę mi dokładnie wyjaśnić zasady.
- You may also hear Proszę wyjaśnić mi zasady, but mi most naturally goes right after the first stressed element (Proszę).
- Mnie is the stressed form (more emphatic) and is less common here.
How do I adjust the sentence for polite/formal address (Pan/Pani/Państwo)?
- You can add the form of address without changing the infinitive:
- Panie/Pani, proszę dokładnie wyjaśnić zasady.
- Other very polite options:
- Czy mógłby Pan / Mogłaby Pani dokładnie wyjaśnić zasady?
- Niech Pan / Niech Pani dokładnie wyjaśni zasady. (3rd person form with niech)
Do I need a comma after Proszę?
- In Proszę
- infinitive requests, no comma is needed: Proszę dokładnie wyjaśnić zasady.
- A comma appears if Proszę is used as a parenthetic/interjectional element: Proszę, usiąść.
Are there good synonyms for wyjaśnić, and do they change the tone?
- Wytłumaczyć — more colloquial: Proszę dokładnie wytłumaczyć zasady.
- Objaśnić — somewhat formal/bookish: Proszę dokładnie objaśnić zasady.
- All mean “explain,” with slight stylistic differences.
Can I turn this into a noun-based request?
- Yes: Proszę o dokładne wyjaśnienie zasad. This is a bit more official/administrative in tone.
How would I negate it?
- Use nie before the infinitive: Proszę nie wyjaśniać zasad.
- Note that Proszę nie wyjaśniać dokładnie zasad means “Please do not explain the rules in detail,” which flips the meaning.
Any quick pronunciation and stress tips for this sentence?
- Stress the penultimate syllable of each word: PRO-szę, do-KŁAD-nie, wy-JA-śnić, za-SA-dy.
- Key sounds:
- sz = English “sh”
- ś / ń = soft/palatal sounds (like “sh” and “ny” in “onion”)
- ł = English “w”
- Final ę in proszę is often pronounced like plain “e” in everyday speech.