Oni mieszkają blisko parku.

Breakdown of Oni mieszkają blisko parku.

oni
they
park
the park
blisko
near
mieszkać
to live
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.

Start learning Polish now

Questions & Answers about Oni mieszkają blisko parku.

What does Oni mean, and how is it different from One?

Oni = they (a group that includes at least one male human).
One = they (all-female group, or a group of non-humans/objects).
Example: Oni mieszkają blisko parku. vs One mieszkają blisko parku. The verb form mieszkają is the same for both.

Do I have to include Oni, or can I drop it?
You can drop it: Mieszkają blisko parku. Subject pronouns are often omitted in Polish because the verb ending shows person and number. Use oni/one for emphasis or to clarify who you mean.
What’s the infinitive of mieszkają, and how is it conjugated?

Infinitive: mieszkać (to live/reside).
Present tense:

  • ja mieszkam
  • ty mieszkasz
  • on/ona/ono mieszka
  • my mieszkamy
  • wy mieszkacie
  • oni/one mieszkają
How do you pronounce mieszkają?

Approximate: myesh-KAH-yon.
Notes:

  • sz = sh (as in English “shop”).
  • The stress is on the second-to-last syllable: mie-SZKA-ją.
  • Final ą in -ją sounds like a nasalized “on/om,” hence “yon.”
Why is it blisko parku and not blisko park?
Because blisko governs the genitive case. Answer the question blisko kogo/czego? (near whom/what?): parku is genitive singular of park. Other examples: blisko domu, blisko szkoły.
Why the genitive parku and not parka?
Many masculine inanimate nouns take -u in the genitive singular. Park is one of them: parku. The form parka is actually a different word (a “parka” jacket). Dictionaries show this pattern as “park, -u.”
Are there articles in Polish? How do I say “near the park” vs “near a park”?

Polish has no articles, so blisko parku can mean either “near the park” or “near a park.” To be specific:

  • “near this/that park”: blisko tego parku
  • “near some park”: blisko jakiegoś parku
Is blisko a preposition or an adverb?
Both. In this sentence it’s a preposition that requires genitive (blisko parku). As an adverb it can mean “close” by itself, e.g. Jest blisko (It’s close).
What other ways can I say “near,” and what cases do they take?
  • koło
    • genitive: koło parku (by/near the park; neutral/colloquial)
  • obok
    • genitive: obok parku (next to, immediately beside)
  • niedaleko
    • genitive: niedaleko parku (not far from)
  • w pobliżu
    • genitive: w pobliżu parku (in the vicinity of; a bit formal)
  • przy
    • locative: przy parku (right at/by the park)
How do I ask “Do they live near the park?” in Polish?
  • Czy oni mieszkają blisko parku? (neutral, with the particle czy)
    You can also drop the pronoun: Czy mieszkają blisko parku?
    In speech, rising intonation alone can work: Oni mieszkają blisko parku?
How do I say “They don’t live near the park”?

Oni nie mieszkają blisko parku.
Place nie before the verb. Blisko still takes the genitive (parku).

Can I change the word order?

Yes, to shift emphasis:

  • Neutral: Oni mieszkają blisko parku.
  • Without pronoun: Mieszkają blisko parku.
  • Focus on location: Blisko parku mieszkają. (Sounds contrastive/emphatic)
What’s the difference between mieszkać and żyć?

mieszkać = to reside (at a place).
żyć = to live (be alive, lead one’s life).
Here you need mieszkać: Oni mieszkają blisko parku. Not żyją.

Does mieszkają correspond to English “are living” or “have lived”?
Polish present can cover both simple and continuous: “they live/are living.” For “have lived (since),” Polish still uses the present with a time expression: Oni mieszkają blisko parku od 2019 roku.
How do I say it in the past?
  • Mixed or male group: Oni mieszkali blisko parku.
  • All-female group: One mieszkały blisko parku.
How do I say “They live near two parks/three parks”?

Use genitive plural parków after blisko and the genitive form of the number:

  • Mieszkają blisko dwóch parków.
  • Mieszkają blisko trzech parków.