Questions & Answers about Noce bywają długie.
Polish typically stresses the penultimate syllable. Pronunciation is:
– Noce: NO-ce
– bywają: by-WA-ją (the “ą” is a nasal vowel, like French “on”)
– długie: DŁU-gie
Using bywają adds a sense of irregularity or occasional occurrence.
– Noce są długie would state “nights are long” as a fixed fact.
– Noce bywają długie suggests “nights can be long” or “sometimes nights are long,” without making an absolute claim.
In Polish, adjectives match the noun they modify in three categories:
- Gender (masculine, feminine, or neuter)
- Number (singular or plural)
- Case (nominative, accusative, etc.)
In our sentence:
– noce is feminine plural nominative
– długie is also plural nominative with the appropriate ending -ie.
Yes, Noce są długie is grammatically correct. The difference is:
– są makes a direct, constant statement (“nights are long” as a rule).
– bywają implies variability or that it occasionally happens (“nights can be long”).
Present-tense conjugation of bywać is:
– ja bywam (I tend to be)
– ty bywasz (you tend to be)
– on/ona/ono bywa (he/she/it tends to be)
– my bywamy (we tend to be)
– wy bywacie (you plural tend to be)
– oni/one bywają (they tend to be)