Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ty jesteś Ola.
Why is ty included when the sentence would still make sense as Jesteś Ola?
In Polish, ty is the second-person singular pronoun meaning you. Grammatically, you don’t have to include it because the verb form jesteś already indicates the second-person singular. However, including ty can add emphasis or clarify who you’re talking to, similar to you in English.
Why does jesteś end in -sz?
Polish uses different verb endings to show person and number. Jesteś is the second-person singular form of the verb być (to be). The -sz ending indicates that you (singular) are performing the action or state.
What is the function of Ola in this sentence?
Ola is simply a given name here. It’s used as the subject’s name in the statement (which identifies the person being spoken to as Ola). In this sentence, it serves as a predicate noun: You are Ola.
Do I always have to say Ty jesteś [name] instead of Jesteś [name] in everyday conversation?
Not necessarily. Poles often omit subject pronouns like ty or ja (I) because the verb form already reveals who is speaking. So, Ty jesteś Ola and Jesteś Ola are both correct; the choice depends on whether you want to stress you in the conversation.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.