Sollyset gjør stuen lysere.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Sollyset gjør stuen lysere.

What does gjør mean here, and what is its basic form?

Gjør is the present tense of the verb å gjøre, which means to do / to make.

In this sentence, gjør corresponds to English makes:

  • Sollyset gjør stuen lysere.
    The sunlight makes the living room brighter.

So the structure is:

  • å gjøre – to do / to make
  • gjør – does / makes (present tense)
Why is sollyset written as one word, and what form is it?

Sollyset is one word because Norwegian likes compound nouns.

  • sol = sun
  • lys = light
  • sollys = sunlight

Sollys is a neuter noun.
Its forms are:

  • indefinite: sollys = sunlight
  • definite: sollyset = the sunlight

In the sentence, sollyset means the sunlight (specific sunlight that is shining in).

What is the difference between sollys and sollyset?
  • sollys = sunlight (general, indefinite)

    • e.g. Jeg liker sollys. – I like sunlight.
  • sollyset = the sunlight (definite)

    • e.g. Sollyset gjør stuen lysere. – The sunlight makes the living room brighter.

So -et is the definite ending for neuter nouns.

Why is stuen used, and what is its basic form?

The basic form (indefinite) is en stue = a living room / lounge.

Stuen is the definite singular:

  • en stue – a living room
  • stuen – the living room

So in the sentence:

  • stuen = the living room
What’s the difference between stuen and stua?

Both mean the living room and are correct in Bokmål:

  • stuen – more formal/standard written Bokmål
  • stua – more colloquial/spoken style (historically the feminine form)

You could see:

  • Sollyset gjør stuen lysere. – neutral/standard style
  • Sollyset gjør stua lysere. – slightly more informal / spoken feel
Is lys here a noun or an adjective, and how does lysere work?

In this sentence, lys is an adjective meaning light / bright.

  • base form: lys = light / bright
  • comparative: lysere = lighter / brighter
  • superlative: lysest = lightest / brightest

So lysere means brighter:

  • stuen lysere = the living room (is) brighter
Why is it lysere and not mer lys?

Both exist, but they emphasize slightly different things:

  • lysere = brighter (comparative adjective: change in brightness)

    • Sollyset gjør stuen lysere. – The sunlight makes the living room brighter.
  • mer lys = more light (more quantity of light, noun)

    • Sollyset gir mer lys i stuen. – The sunlight gives more light in the living room.

In your sentence, we are describing a quality of the room (how bright it is), so lysere is natural.

How does the word order work in Sollyset gjør stuen lysere?

Norwegian is a V2 language in main clauses: the finite verb usually comes in second position.

Here:

  1. Sollyset – subject (first element)
  2. gjør – verb (second element)
  3. stuen – object
  4. lysere – object complement (describes how the object ends up)

The structure is:

  • [Subject] [Verb] [Object] [Complement]
  • Sollyset gjør stuen lysere.
    The sunlight makes the living room brighter.

You cannot move gjør away from the second position in a normal main clause.

Could I say Stuen blir lysere av sollyset instead? Is the meaning the same?

Yes, that’s a very natural alternative:

  • Stuen blir lysere av sollyset.
    The living room becomes brighter from the sunlight / because of the sunlight.

Differences:

  • gjør-sentence: Sollyset gjør stuen lysere.
    – focuses on the sunlight actively causing the change.

  • blir-sentence: Stuen blir lysere av sollyset.
    – focuses on the living room changing (becoming) brighter, and mentions the sunlight as the cause.

Meaning is very close; both are correct.

What tense is gjør, and what are the main forms of å gjøre?

Gjør is present tense.

Main forms of å gjøre (to do / to make):

  • infinitive: å gjøre – to do / to make
  • present: gjør – do/does, make/makes
  • preterite (past): gjorde – did / made
  • past participle: gjort – done / made

Example:

  • Sollyset gjør stuen lysere. – present
  • I går gjorde sollyset stuen lysere. – past
Are nouns like sollys and stue normally capitalized in Norwegian?

No. In Norwegian, common nouns are not capitalized, just like in English.

  • At the start of a sentence: Sollyset (capital S because it’s first word)
  • In the middle of a sentence: sollyset, stuen, sollys, stue

So writing Sollyset gjør stuen lysere. is correct only because it starts the sentence; otherwise it would be sollyset.

How are sollyset, gjør, stuen, and lysere pronounced (roughly)?

Very roughly (using English-like hints):

  • sollysetSOOL-lee-set

    • so like so in sofa, but longer oo sound
    • ll is doubled but not strongly pronounced
    • y is like German ü or French u (fronted); English learners often say something between ee and u.
  • gjøryur (one syllable)

    • gj here sounds like a soft “y”
    • IPA: /jøːr/
  • stuenSTOO-en

    • u is like long oo in food
    • two syllables: stu-en
  • lysereLEE-seh-reh

    • ly again has that front y vowel
    • three syllables: ly-se-re
Can I say Sollyset lyser opp stuen instead of Sollyset gjør stuen lysere?

Yes, that’s another natural variant:

  • Sollyset lyser opp stuen.
    = The sunlight lights up the living room.

Nuance:

  • gjør stuen lysere – focuses on the resulting brightness (brighter than before)
  • lyser opp stuen – focuses on lighting up / illuminating the room

Both describe the effect of sunlight, but with slightly different imagery.