Flertallet er enig i planen.

Breakdown of Flertallet er enig i planen.

planen
the plan
flertallet
the majority
være enig i
to agree with
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Norwegian grammar?
Norwegian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Norwegian

Master Norwegian — from Flertallet er enig i planen to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Flertallet er enig i planen.

Why is flertallet in the definite form? Could you also say flertall here?

Flertall means “a majority / majority (in general)” and is neuter: et flertall.
Flertallet means “the majority”, a specific one that both speaker and listener know about.

In this sentence we’re clearly talking about a concrete group, for example:

  • the majority of the committee
  • the majority of the voters
  • the majority of the members

So Norwegian uses the definite form: flertallet.

You could say et flertall er enig i planen (“a majority agrees with the plan”), but that would mean some majority (not yet identified). With flertallet, it’s a known, specific majority.

Is flertallet grammatically singular or plural? Why is it er enig and not er enige?

Grammatically, flertall is neuter singular: et flertall – flertallet.

The adjective enig (“in agreement”) behaves like this in Bokmål:

  • singular (m/f and neuter): enig
  • plural: enige

So strictly according to grammar, the default is:

  • Flertallet er enig. – “The majority is in agreement.”

However, flertallet refers to multiple people, so you will also see:

  • Flertallet er enige. – “The majority are in agreement (the individual members agree).”

Both forms occur in real usage:

  • Flertallet er enig – treats the majority as one unit.
  • Flertallet er enige – highlights that the people in the majority each agree.

In many neutral contexts, er enig (singular agreement) is most common and feels slightly more formal/standard.

Why is the preposition i used in enig i planen? In English you “agree with the plan”.

Norwegian splits “agree” in two patterns:

  1. Agree with someone

    • å være enig med noen
    • Jeg er enig med deg. – “I agree with you.”
  2. Agree about / on something (a proposal, a statement, a plan)

    • å være enig i noe
    • Jeg er enig i planen. – “I agree with the plan.”
    • Jeg er enig i forslaget. – “I agree with the proposal.”

So:

  • med → who you agree with (the person/people)
  • i → what you agree on/about (the content: plan, proposal, idea, statement)

Saying enig med planen is not idiomatic; you would use enig i planen or change the verb, e.g. for planen, støtter planen (“support the plan”).

Why is it i planen and not just i plan? What does the definite form planen add?

Plan is a common-gender noun:

  • en plan – a plan
  • planen – the plan

Here we are referring to one specific plan that’s already known in the context:

  • A concrete plan that was presented in a meeting
  • A plan everyone in the conversation has heard about

So Norwegian prefers the definite form: i planen (“in / with the plan” in the sense of “regarding the plan”).

If you said enig i en plan, it would sound like “agree with a (unspecified) plan”, which is unusual without more explanation. In realistic contexts, this will almost always be i planen because the plan is defined by the situation.

What is the gender and basic forms of plan, and how is it declined?

Plan is a common gender noun (same group as most nouns that take en):

  • Indefinite singular: en plan – a plan
  • Definite singular: planen – the plan
  • Indefinite plural: planer – plans
  • Definite plural: planene – the plans

Examples:

  • Vi har en plan. – We have a plan.
  • Planen er klar. – The plan is ready.
  • Vi har mange planer. – We have many plans.
  • Planene ble godkjent. – The plans were approved.
How do you pronounce flertallet er enig i planen?

Approximate Bokmål pronunciation (Eastern standard):

  • flertallet – [ˈfleːʈɑlːə]

    • fl as in fly
    • er like English “air” but shorter
    • tal like “tahl” (a in “father”)
    • double ll is long /l/
    • ending -et is usually pronounced like a short “e/uh” sound, not a full t
  • er – [æːr] or [eːr]

    • similar to English “air” but more closed/short
  • enig – [ˈeːnɪ] or [ˈeːnɪg] (the final g is often very weak or dropped)

    • e like in “grey” (long)
    • ni like “nee” but shorter
  • i – [iː]

    • like English “ee” in see
  • planen – [ˈplɑːnən]

    • pla with a long “ah” (as in “father”)
    • nen like “n’n”

Full sentence (one natural way):
[ˈfleːʈɑlːə æːr ˈeːnɪ iː ˈplɑːnən]

Could you use de fleste instead of flertallet? What is the difference?

Yes, you can say:

  • De fleste er enige i planen. – “Most (people) agree with the plan.”

Difference in nuance:

  • flertalletthe majority of a clearly defined group, often more formal or report-like (e.g., in minutes, reports, politics).
  • de flestemost people in a looser, more informal sense; does not necessarily sound like a counted or official majority.

So:

  • In a meeting report:
    Flertallet er enig i planen.
  • In ordinary conversation:
    De fleste er enige i planen.
Why isn’t there a separate article like det before flertallet (e.g. det flertallet)?

Norwegian usually marks definiteness with a suffix on the noun:

  • et flertall – a majority
  • flertallet – the majority

You only add a separate article (det, den, de) with an adjective or certain other modifiers:

  • det store flertallet – the large majority
  • det klare flertallet – the clear majority

So without an adjective, you just use the suffixed form:

  • Flertallet er enig i planen.
    not: Det flertallet er enig i planen.
How would you turn this sentence into a yes–no question in Norwegian?

Norwegian yes–no questions are usually made by inverting the subject and verb:

  • Statement: Flertallet er enig i planen.
  • Question: Er flertallet enig i planen? – “Does the majority agree with the plan?”

Word order pattern:

  • Statement: Subject – Verb – (rest)
  • Question: Verb – Subject – (rest)
Can you add who the majority consists of, like “the majority of the members”? How would that look?

Yes, you can specify the group with av (“of”):

  • Flertallet av medlemmene er enig i planen.
    – “The majority of the members agrees with the plan.”

Other examples:

  • Flertallet av de ansatte er enig i planen. – The majority of the employees…
  • Flertallet av velgerne er enig i planen. – The majority of the voters…

You keep flertallet in the definite form and then add av + group.

Could you say Flertallet er for planen instead? Is that the same meaning?

Flertallet er for planen. is also correct, but the nuance is slightly different:

  • er enig i planenare in agreement with the plan
    Focuses on agreement (they think the plan is right / acceptable).

  • er for planenare for the plan
    Focuses on their stance (they support / are in favour of the plan, as opposed to being against it).

In many real contexts, these can overlap, but:

  • If you want to stress consensus or agreement about details, enig i planen is more precise.
  • If you want to stress political or value-based support, for planen is more natural.