Questions & Answers about Jeg er spent på resultatet, men hun er mer bekymret for tiden vi har.
In Norwegian, spent (“excited/curious/anxious in anticipation”) takes the preposition på:
- Jeg er spent på resultatet.
- Jeg er spent på å se resultatet.
- Jeg er spent på hvordan det går. Using for or over after spent is not idiomatic.
- spent describes a person’s feeling: Jeg er spent (I’m excited/curious/nervous).
- spennende describes something as exciting: Resultatet er spennende (The result is exciting).
Because we’re talking about a specific result. Resultat is neuter:
- Indefinite sg.: et resultat
- Definite sg.: resultatet
- Indefinite pl.: resultater
- Definite pl.: resultatene
The usual pattern is bekymret for + something/someone:
- Hun er bekymret for tiden vi har. You can also see bekymret over in more formal contexts or with abstract issues (e.g., bekymret over utviklingen), but for is the safe, general choice with “worried about.”
Comparatives of many multi-syllable adjectives and participles use mer/mest:
- bekymret → mer bekymret → mest bekymret
- Similarly: interessert → mer interessert (not interessantere).
Yes. Main clauses in Norwegian are V2 (the verb is in second position). After the coordinating conjunction men, the next main clause still follows V2:
- …, men hun er mer bekymret … (subject first, verb second). If you front something else, the verb still comes second: …, men i morgen er hun mer bekymret.
Yes, both are correct:
- tiden som vi har (more explicit)
- tiden vi har (natural, especially in speech) Here, som would be the object of har, and object-som can be omitted. If som is the subject, it must stay: tiden som er igjen (you can’t drop it there).
We need the definite form because it’s “the time we have.” In Bokmål, tid can be masculine or feminine:
- Masculine: en tid → tiden
- Feminine: ei tid → tida Both tiden and tida are correct in Bokmål. Nynorsk prefers tida.
Add igjen:
- tiden vi har igjen / tida vi har igjen.
Not quite.
- Jeg er spent (på …) = I’m in suspense/curious/nervous about it (neutral to slightly tense).
- Jeg gleder meg til … = I’m happily looking forward to it (positive). With “result,” you typically say: Jeg gleder meg til å se resultatet, not just “til resultatet.”
Yes:
- Hun bekymrer seg for tiden vi har.
- Hun er bekymret for tiden vi har. They’re near-synonyms. The reflexive verb focuses on the ongoing act of worrying; the adjective states her worried state.
Put mer before the adjective/adverb it modifies:
- Correct: Hun er mer bekymret …
- Incorrect/unnatural: Hun er bekymret mer …
Use enn:
- Hun er mer bekymret enn meg. More formal/explicit: Hun er mer bekymret enn jeg (er). Both are used; the version with meg is common in speech.
Men is a coordinating conjunction joining two main clauses. Standard punctuation puts a comma before it:
- …, men hun er …
Stick to these safe patterns:
- bekymret for
- noun/clause: bekymret for tiden vi har, bekymret for at …
- spent på
- noun/infinitive/question word: spent på resultatet, spent på å se …, spent på hvordan … Using for after spent, or på after bekymret, would be wrong in standard usage.
Yes, to emphasize becoming more worried:
- Jeg er spent på resultatet, men hun blir mer bekymret for tiden vi har. This means she is growing more worried, not just that she currently is.