Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Jeg venter på bussen.
Why is på used after venter?
In Norwegian, the verb vente (to wait) always takes the preposition på when you specify what you’re waiting for. So venter på literally corresponds to English “wait for.” Without på, the sentence would be ungrammatical.
What does the -en ending in bussen mean?
Norwegian marks the definite form of a noun by adding a suffix. Here, buss (bus) is masculine, so its definite singular becomes bussen (the bus).
Could I say en buss instead of bussen?
Yes. en buss means “a bus,” which is indefinite. If you’re talking about waiting for any bus, you’d say Jeg venter på en buss. But if you mean a specific bus, you use bussen (“the bus”).
Can I omit på and just say Jeg venter bussen?
No. The verb vente requires the preposition på when it takes an object. Dropping på makes the sentence incorrect.
Is it okay to drop jeg and say Venter på bussen?
In informal spoken Norwegian, you can omit the subject if context is clear, so Venter på bussen is fine in conversation. In writing or more formal speech, you’d normally include jeg.
How do I pronounce venter på bussen?
A common Bokmål pronunciation is:
• venter – [ˈʋɛnːər] (the e is like English e in bed, and the r is tapped)
• på – [poː] (long o)
• bussen – [ˈbʉsːən] (the u is a rounded front vowel, somewhat like French u in lune)
Why doesn’t Norwegian have a continuous form like English “I am waiting”?
Norwegian uses a single present tense for both simple and continuous actions. venter can mean either “I wait” or “I am waiting,” depending on context. There is no separate progressive form.
What gender is buss, and how does that affect its definite form?
Buss is a masculine noun in Norwegian. Masculine nouns form the definite singular by adding -en (→ bussen). If it were neuter, you’d add -et (e.g., hus → huset).
Is vente på a separable verb in Norwegian?
No. vente + på is simply a verb plus a preposition, not a separable-prefix verb. The på stays next to vente in all sentence forms.