Jururawat menjelaskan langkah betul untuk mengambil ubat.

Breakdown of Jururawat menjelaskan langkah betul untuk mengambil ubat.

untuk
to
mengambil
to take
ubat
the medicine
jururawat
the nurse
menjelaskan
to explain
langkah
the step
betul
correct
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.

Start learning Malay now

Questions & Answers about Jururawat menjelaskan langkah betul untuk mengambil ubat.

What does jururawat mean, and is it borrowed from English?

jururawat means “nurse.” It is not borrowed from English; it’s a native Malay compound:

  • juru = specialist/operator
  • rawat = care/treat
How is the verb menjelaskan formed, and what exactly does it convey here?

menjelaskan means “to explain (something).” It’s formed by:

  • Prefix men- (active verb marker)
  • Root jelas (“clear”)
  • Suffix -kan (causative/transitive)
    Together it conveys an agent (the nurse) making something clear to someone.
What does langkah betul mean, and why isn’t there a yang between them?

langkah = “step”
betul = “correct” or “proper”
In Malay, you can directly place an adjective after a noun without yang. Saying langkah yang betul is also correct, but langkah betul is more concise and equally natural.

Should langkah be made plural as langkah-langkah here?
Not necessarily. Malay often relies on context for plurality. If you want to emphasize multiple steps, you can say langkah-langkah betul, but langkah betul can imply “the (all) correct steps” in context.
How does untuk function in untuk mengambil ubat?
untuk is a preposition indicating purpose or intention, equivalent to “to” or “in order to.” Here it links langkah betul with the action mengambil ubat: the correct steps to take medicine.
What is the structure of mengambil ubat, and why is there no object marker?

mengambil is formed by prefix meN- + root ambil (“take”), yielding an active transitive verb “to take.”
ubat is the direct object (“medicine”). Malay doesn’t need a separate object marker—position after the verb is enough.

What does ubat cover in meaning, and can you give an example?

ubat means “medicine” or “drug.” It can refer to pills, syrup, ointment, etc.
Example: ubat batuk = cough medicine

Can we use cara instead of langkah, and how would that nuance differ?
Yes. cara betul mengambil ubat means “the correct way of taking medicine,” focusing on the overall method. langkah betul emphasizes each individual step in a process.
How would you rewrite the sentence in passive voice?

You use dijelaskan (passive of menjelaskan) and optionally pluralize langkah:
Langkah-langkah yang betul untuk mengambil ubat dijelaskan oleh jururawat.