Breakdown of Kilat pertama petang tadi menyambar pokok, namun sistem bertindak segera.
Questions & Answers about Kilat pertama petang tadi menyambar pokok, namun sistem bertindak segera.
• kilat refers specifically to the flash of lightning—the bright streak you see in the sky.
• petir usually denotes the sound of thunder that follows the lightning flash.
• In casual speech people sometimes mix them up, but technically kilat = lightning flash, petir = thunder.
• In Malay the ordinal adjective (pertama, first) normally comes after the noun it modifies.
• kilat pertama literally follows the pattern [noun] + [ordinal adjective], meaning “the first lightning (flash).”
• petang tadi means “this (past) afternoon” or “earlier this afternoon.”
• Time expressions in Malay generally follow [time-of-day] + [tadi/nanti/etc.], so petang tadi is the standard order.
• tadi petang would be unusual and isn’t how native speakers phrase it.
• menyambar means “to strike,” “to hit,” or “to flash across,” often used for lightning hitting something.
• The prefix meN- is a common Malay active-verb marker that attaches to verb roots:
– root sambar (grab, snatch) → menyambar (to strike, to seize suddenly).
• It makes the verb transitive, so it can take a direct object (here, pokok).
• namun means “however” or “nevertheless” and is fairly formal.
• tapi is the most common everyday word for “but.”
• tetapi is slightly more formal than tapi but still less formal than namun.
• Choosing namun here adds a slightly formal tone, suitable for news-like statements.
• sistem is a direct loanword from English system (or through other European languages).
• Malay frequently borrows technical and scientific terms from English.
• It follows Malay pronunciation rules and takes Malay affixes if needed (e.g., nem-Sistem).
• bertindak = “to act” or “to take action.” Here ber- is an active-verb prefix meaning “to have/perform [root action].”
• Root tindak means “action” or “move.”
• segera means “immediately” or “at once.”
• Together bertindak segera translates as “acted immediately.” You can optionally say bertindak dengan segera, but dropping dengan is more concise and common.
• Malay doesn’t use verb conjugations to show tense. Instead, time is indicated by adverbials or context.
• Here tadi (earlier) makes it clear the event happened in the past.
• If you added telah (“already”) or sudah (“already”), it would also signal past, but they’re not necessary when a time word like tadi is present.
• Malay usually omits articles like “the” or “a.” Nouns stand alone without the, a, or an.
• pokok simply means “tree” or “a/the tree,” depending on context.
• If you want to specify one tree you could say sebuah pokok (a tree) or pokok itu (that tree), but it’s optional when context is clear.