Cubalah tekan butang kecemasan untuk melihat cara ia berfungsi.

Breakdown of Cubalah tekan butang kecemasan untuk melihat cara ia berfungsi.

untuk
to
cuba
to try
cara
the way
ia
it
melihat
to see
tekan
to press
butang
the button
kecemasan
emergency
berfungsi
to work
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.

Start learning Malay now

Questions & Answers about Cubalah tekan butang kecemasan untuk melihat cara ia berfungsi.

What does Cubalah mean?
Cubalah is the imperative form of the verb cuba (to try) with the suffix -lah, which adds emphasis or a gentle encouragement. It’s like saying do try or please try.
What is the function of the -lah suffix in Cubalah?
The suffix -lah softens or strengthens a command, making it more polite or persuasive. Without -lah, cuba is a simple command (“try”); with -lah, it conveys “go ahead and try” or “please try.”
What does tekan mean here?
Tekan means press. In this sentence, it instructs you to press the emergency button.
What is butang kecemasan?
It’s a compound of butang (button) and kecemasan (emergency), so butang kecemasan means emergency button.
Why is there no article like the or an before butang kecemasan?
Malay does not use definite or indefinite articles. Nouns stand on their own, so you simply say butang kecemasan for the emergency button or an emergency button.
What role does untuk play in the sentence?
Untuk expresses purpose and translates as to or in order to. Here it links the action of pressing the button to the purpose of seeing how it works.
What does melihat cara ia berfungsi literally translate to, and what is ia?
Melihat = to see; cara = way or how; ia = it (a neutral pronoun for things). Literally: to see the way it works.
Why use ia instead of dia?
In Malay, ia refers to objects, animals, or abstract things, whereas dia is reserved for people.
Can this be rephrased as supaya kita dapat melihat bagaimana ia berfungsi?
Yes. That version uses supaya (so that), kita dapat (we can), and bagaimana (how), making it more explicit: …press the emergency button so that we can see how it works.
Is the tone of the sentence formal or informal?
It’s neutral and slightly polite because of the -lah suffix. It works in both casual and semi-formal contexts.