Breakdown of Peminat melompat gembira ketika konsert bermula.
ketika
when
gembira
happy
bermula
to begin
peminat
the fan
melompat
to jump
konsert
the concert
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Peminat melompat gembira ketika konsert bermula.
How are number and definiteness expressed in Malay? For example, peminat looks like a singular noun and there is no the or a in the sentence.
In Malay, nouns are not marked for number or articles. peminat can mean a fan, the fan, or fans depending on context. If you want to emphasize that a word refers to a group of people, you can add para:
- para peminat = the fans
Otherwise, you simply rely on context to convey singular/plural and definiteness.
Why is the verb in the form melompat instead of just lompat?
lompat is the root word (“jump”). Malay commonly uses the meN- prefix (which becomes me- before l) to form active verbs. Thus melompat = “to jump” in standard or written Malay. In everyday speech, especially in imperatives, you might hear the bare root (Lompat! = “Jump!”), but in formal sentences the prefixed form melompat is preferred.
What does melompat gembira literally translate to? Why is gembira (an adjective) placed after the verb, and is there a suffix like -ly in Malay?
Literally, melompat = “jump” and gembira = “happy.” When an adjective describes how an action is done, it follows the verb in Malay, working like an adverb. So melompat gembira = jumped happily. There is no -ly suffix in Malay; adjectives themselves serve as adverbs. You can also say melompat dengan gembira (“jump with happiness”) if you want the more explicit prepositional form.
What is ketika and can I use other words for when?
ketika is a conjunction meaning when, used to introduce a time clause. Other synonyms include:
- apabila (formal)
- semasa (formal/literary)
- bila (informal)
- waktu (less common in speech)
All of these can replace ketika depending on style and register.
Why is the verb bermula used for started? Could you use mula instead?
mula is the root meaning begin, and bermula is the verb formed with the prefix ber-, meaning to start or to begin. In standard written Malay, bermula is preferred. In colloquial speech you might hear konsert mula (“the concert starts”), but the formal sentence uses konsert bermula.
The time clause is at the end of the sentence. Could I place it at the beginning, like Ketika konsert bermula, peminat melompat gembira?
Yes. Malay allows you to front adverbial phrases for emphasis or flow. Ketika konsert bermula, peminat melompat gembira carries the same meaning and is perfectly natural in both speech and writing.
What is reduplication (e.g., lompat-lompat)? Could you say peminat lompat-lompat gembira?
Reduplication repeats a word to show repeated, continuous, or energetic action. lompat-lompat (or loncat-loncat) suggests “jumping up and down repeatedly/excitedly.” So peminat lompat-lompat gembira paints a livelier picture: “the fans were jumping up and down happily.”
Can I use the noun kegembiraan instead of gembira, like melompat dengan kegembiraan?
Yes. kegembiraan is the nominalized form “happiness” (with the ke-…-an pattern). To use it as an adverbial phrase, combine it with dengan:
melompat dengan kegembiraan = jump with happiness
This is grammatically correct but a bit more formal or wordy than melompat gembira.