Saya akan menonton televisyen petang ini.

Breakdown of Saya akan menonton televisyen petang ini.

saya
I
menonton
to watch
televisyen
the television
akan
will
petang ini
this evening
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.

Start learning Malay now

Questions & Answers about Saya akan menonton televisyen petang ini.

What is the function of akan in this sentence?
Akan is a future tense marker. Malay verbs do not change form for tense, so learners use words like akan (will) to indicate future actions. Without akan, the time phrase (petang ini) alone may imply future, but akan makes it explicit and removes ambiguity.
What does the prefix meN- in menonton do?
The meN- prefix turns the root tonton (watch) into an active verb menonton (to watch). In Malay, many verb forms are created by adding meN- to a noun or root verb. The N letter assimilates to the initial consonant of the root: here t + menmenonton.
Can I use nonton or tonton instead of menonton?
In standard Malay, you need menonton for the active verb “to watch.” Dropping the prefix (nonton or tonton) is nonstandard in formal writing. In informal speech among friends, some speakers might say nonton (influenced by Indonesian slang), but it’s better to stick with menonton when learning proper Malay.
What is televisyen, and can I say TV instead?
Televisyen is the formal Malay word for “television,” borrowed from English but fully integrated into the language. In casual conversation, you can also say TV, which is widely understood. In formal writing or broadcasts, televisyen is preferred.
What does petang ini mean, and why is it placed at the end of the sentence?
Petang ini means this afternoon. Malay typically follows a Subject–Verb–Object–Time (S–V–O–T) order, so time expressions like petang ini often appear at the end. You could also start with the time (“Petang ini saya akan…”) for emphasis, but placing it last is more neutral.
Could I omit akan and still talk about the future?
Yes. If you say “Saya menonton televisyen petang ini,” the time phrase petang ini implies future, so many Malaysians would understand it as “I will watch TV this afternoon.” However, omitting akan can sometimes make the sentence sound like a routine or habit, so including akan is clearer for expressing a one-time future plan.
Is saya the only way to say “I” in Malay?
Saya is the most neutral and polite first-person pronoun, suitable in almost all contexts. There’s also aku, which is informal and used among close friends or in emotional speech. Some dialects or archaic styles have other pronouns (e.g., beta, hamba), but saya is the safest choice for learners.