Breakdown of Saya tutup pintu tanpa sengaja.
saya
I
tutup
to close
pintu
the door
tanpa sengaja
accidentally
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Saya tutup pintu tanpa sengaja.
What does Saya mean in this sentence?
Saya translates to "I" in English. It’s the first-person pronoun and serves as the subject of the sentence.
What is the meaning of tutup and how is it used here?
Tutup means "to close" or "to shut". In this sentence, it is the main verb describing the action performed by the subject.
What does pintu refer to in the sentence?
Pintu means "door". It is the object of the action being performed by the subject.
How is the phrase tanpa sengaja translated, and what does it imply?
The phrase tanpa sengaja translates literally to "without intention", which in everyday English is best rendered as "accidentally". It implies that the action of closing the door wasn’t deliberate.
What is the overall sentence structure in "Saya tutup pintu tanpa sengaja."?
The sentence follows a basic Subject-Verb-Object-Adverbial structure: Saya (subject) + tutup (verb) + pintu (object) + tanpa sengaja (adverbial phrase). This is a common order in Malay sentences.
Why is there no auxiliary verb or tense markers in this sentence?
Malay typically does not conjugate verbs or use auxiliary verbs to indicate tense. Instead, time and aspect are understood from context or through additional time expressions, so the verb tutup remains in its base form regardless of when the action occurs.