Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Saya belajar lewat setiap malam.
What is the literal translation of Saya belajar lewat setiap malam?
It translates to I study late every night. Here, Saya means I, belajar means study or learn, lewat indicates late, and setiap malam means every night.
What is the grammatical function of lewat in this sentence?
Lewat is an adverb modifying the verb belajar. It tells us when the studying takes place, emphasizing that the action happens later than usual.
Why is setiap malam placed at the end of the sentence?
In Malay, time expressions like setiap malam (every night) are often placed at the end for clarity and natural flow. Although they can be moved to the beginning for emphasis, placing it at the end clearly stresses the habitual nature of the action.
Do verbs like belajar change form to show tense or subject agreement in Malay?
No, Malay verbs such as belajar remain in their base form regardless of tense or subject. Tense and aspect are indicated through time adverbs or context—here, setiap malam lets you know the action happens habitually at night.
Can the sentence be restructured without changing its meaning?
Yes. For example, you could rearrange it as Setiap malam, saya belajar lewat. The flexible word order in Malay lets you front the time modifier (setiap malam) for emphasis while still conveying the same meaning: I study late every night.