Breakdown of yageul meokgo naseo gamgiga naagago isseoyo.
Questions & Answers about yageul meokgo naseo gamgiga naagago isseoyo.
What does -고 나서 mean in 먹고 나서?
-고 나서 means after doing X, then Y happens.
So 약을 먹고 나서 means after taking medicine.
It usually emphasizes:
- the first action happens first
- that action is completed
- then the next situation happens
So the sentence is showing a sequence:
- 약을 먹다 — take medicine
- 감기가 나아가고 있어요 — the cold is getting better
Why is it 약을 and not 약이?
Because 약 is the direct object of 먹다.
- 약 = medicine
- 먹다 = to eat / take
- 을/를 = object marker
So 약을 먹다 means to take medicine.
If the noun ends in a consonant, Korean uses -을. If it ends in a vowel, Korean uses -를.
Since 약 ends in a consonant, it becomes 약을.
Why is it 감기가 and not 감기를?
Because 감기 is the subject of 나아가고 있어요.
In Korean, illnesses often act like the subject of verbs such as:
- 낫다 — to recover / heal
- 나아지다 — to improve
- 좋아지다 — to get better
So Korean says something like:
- 감기가 나아요
- 감기가 나아지고 있어요
That is different from English, where we often focus on the person:
- I am getting better
- My cold is getting better
In this sentence, Korean is focusing on the cold as the thing that is improving, so -가 is used.
What does 나아가고 있어요 mean grammatically?
The verb here is 나아가다, and in this sentence it means to get better / improve.
The form -고 있어요 often shows that something is in progress.
So:
- 나아가요 = gets better / improves
- 나아가고 있어요 = is getting better / is improving
This gives the sense that the cold is not completely gone yet, but it is improving now.
Also, -어요 makes the sentence polite.
Why is the ending present, even though taking the medicine already happened?
Because the sentence describes two different time relationships:
- 약을 먹고 나서 = after taking the medicine
- 감기가 나아가고 있어요 = the cold is getting better now
The first event happened earlier. The second situation is ongoing in the present.
So the sentence means that the medicine was taken first, and now the cold is in the process of improving.
Who is taking the medicine? The sentence does not say I.
Korean often leaves out the subject when it is obvious from context.
So 약을 먹고 나서 감기가 나아가고 있어요 could mean:
- After I took medicine, my cold is getting better
- After taking medicine, the cold is getting better
Usually, listeners understand who took the medicine from the situation.
This omission of I, you, he, she, and even my is very common in Korean.
Why does Korean not say my cold here?
Because Korean often leaves out possession when it is already clear.
In English, we naturally say my cold. In Korean, if the speaker is talking about their own condition, just saying 감기가 is usually enough.
So Korean does not need to say something like 저의 감기 unless there is a special reason to emphasize ownership or make a contrast.
What is the difference between 먹고 나서 and 먹어서?
This is a very common question.
- 먹고 나서 focuses on sequence: after taking medicine
- 먹어서 often suggests reason/cause: because I took medicine
So:
약을 먹고 나서 감기가 나아가고 있어요
= After taking medicine, my cold is getting better.약을 먹어서 감기가 나아가고 있어요
= Because I took medicine, my cold is getting better.
In real conversation, the first sentence can still imply that the medicine helped, but grammatically it mainly emphasizes the order of events.
Is 나아가고 있어요 the most natural way to say this?
It is understandable, but many learners will more often hear forms like:
- 감기가 나아지고 있어요
- 감기가 좋아지고 있어요
In everyday Korean, 나아지다 is a very common verb for symptoms or conditions improving.
So a very natural alternative would be:
- 약을 먹고 나서 감기가 나아지고 있어요
That said, the original sentence is still understandable and follows the same general idea of gradual improvement.
Could 감기는 be used instead of 감기가?
Yes, but the nuance changes.
- 감기가 나아가고 있어요 puts the focus on the cold as the subject that is improving.
- 감기는 나아가고 있어요 makes the cold the topic, often with a feeling like as for the cold...
For example:
- 열은 아직 있어요. 하지만 감기는 나아가고 있어요.
= I still have a fever. But as for the cold, it is getting better.
So -가 is the more neutral choice here if you are simply stating the situation.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning KoreanMaster Korean — from yageul meokgo naseo gamgiga naagago isseoyo to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions