jeopsuga kkeutnago naseo daegisire anja mureul masyeosseoyo.

Questions & Answers about jeopsuga kkeutnago naseo daegisire anja mureul masyeosseoyo.

What does 접수 mean here?

접수 usually means registration, check-in, or filing an application/form, depending on context.

In this sentence, it most likely means something like:

  • checking in
  • registration
  • the reception process

So 접수가 끝나고 나서 means after the check-in/registration was finished.

Why is there a in 접수가?

The is the subject marker.

So:

  • 접수 = registration / check-in
  • 접수가 = the registration (as the subject)

Here, 접수 is the thing that ended:

  • 접수가 끝나다 = the registration ends / is finished

This is different from saying 접수를 끝내다, which means to finish the registration as an action done by someone.

So there is a subtle difference:

  • 접수가 끝나다 = the registration/check-in is over
  • 접수를 끝내다 = someone finishes the registration/check-in
Why does Korean use 끝나고 나서? Isn’t that repetitive?

It can feel repetitive to English speakers, but it is very natural in Korean.

Breakdown:

  • 끝나다 = to end
  • 끝나고 = ending, and...
  • 나서 = after doing that / after that happens

So 끝나고 나서 means after it ended or once it was over.

A few related forms:

  • 끝나고 = after ending / and then
  • 끝나고 나서 = after it ended, then...
  • 끝난 후에 = after it ended

-고 나서 often emphasizes that one action happened first, and the next action happened afterward.

What is the difference between 끝나고 and 끝나고 나서?

Both can connect actions, but -고 나서 more clearly means after doing X, then Y.

Compare:

  • 접수가 끝나고 대기실에 앉아 물을 마셨어요.
    = The registration ended, and then I sat in the waiting room and drank water.

  • 접수가 끝나고 나서 대기실에 앉아 물을 마셨어요.
    = After the registration was finished, I sat in the waiting room and drank water.

So -고 나서 gives a stronger sense of sequence.

Why is it 대기실에 앉아 and not 대기실에서 앉아?

This is a very common question.

Here:

  • 대기실에 = in/to the waiting room
  • 앉다 = to sit

With verbs like 앉다 (sit), 서다 (stand), 눕다 (lie down), Korean often uses to mark the place where someone ends up in a position.

So:

  • 의자에 앉다 = sit on a chair
  • 방에 눕다 = lie down in the room
  • 대기실에 앉다 = sit in the waiting room

By contrast, 에서 is more commonly used for the location where an action takes place:

  • 대기실에서 물을 마셨어요 = I drank water in the waiting room

So in this sentence:

  • 대기실에 앉아 = sat down in the waiting room
  • then 물을 마셨어요 = drank water
Why is 앉아 followed by 마셨어요? How does that work?

This is the verb stem + 아/어 connective form.

  • 앉다앉아
  • 마시다마셨어요

So 앉아 물을 마셨어요 means:

  • sat down and drank water
  • or sitting there, drank water

In Korean, it is very common to connect verbs like this:

  • 문을 열어 들어갔어요. = I opened the door and went in.
  • 앉아 쉬었어요. = I sat down and rested.

Only the final verb needs the full tense/politeness ending.

Why is only the last verb in the past polite form? Why not change all the verbs?

In Korean, when verbs are connected in a chain, usually only the final verb carries the full tense and speech-level ending.

So:

  • 끝나고 나서 = after ending
  • 앉아 = sitting / sit and...
  • 마셨어요 = drank

The final verb 마셨어요 tells you the sentence is:

  • past tense
  • polite style

This is very normal Korean grammar.

English often repeats tense more obviously, but Korean usually saves that marking for the end of the sentence.

Is the subject missing here?

Yes, the subject is omitted, which is extremely common in Korean.

The sentence does not explicitly say:

  • I
  • we
  • he/she

But from context, it is usually understood.

So this sentence most naturally means something like:

  • After the check-in was finished, I sat in the waiting room and drank water.

Korean often leaves out subjects and objects when they are obvious from context.

Could this sentence mean after I finished checking in?

Yes, in context that is probably how many learners would understand it, but grammatically the sentence literally says:

  • after the registration/check-in ended

If you want to say more directly after I finished checking in, Korean often uses:

  • 접수를 끝내고 나서
  • 접수를 마치고 나서

Those forms make it clearer that the speaker completed the check-in.

So the original sentence is natural, but it is slightly more neutral/objective in wording.

What nuance does 앉아 물을 마셨어요 have? Does it mean two separate actions?

It can suggest two closely connected actions:

  • I sat down and drank water
  • I sat in the waiting room, drinking water

The exact nuance depends on context.

Often, this kind of connection implies a natural sequence:

  1. sat down
  2. drank water

But it can also sound a bit like the first action provides the situation for the second:

  • while seated / after sitting down, I drank water

Korean often leaves this relationship slightly flexible.

Can the sentence be rearranged in other natural ways?

Yes. Korean word order is flexible as long as the grammar markers stay clear.

For example:

  • 접수가 끝나고 나서 물을 마시려고 대기실에 앉았어요.
    = After check-in ended, I sat in the waiting room to drink water.

  • 접수가 끝나고 나서 대기실에서 물을 마셨어요.
    = After check-in ended, I drank water in the waiting room.

  • 접수가 끝나고 나서 대기실에 앉아서 물을 마셨어요.
    = After check-in ended, I sat in the waiting room and drank water.

The original sentence is natural and concise, but Korean often allows several equally natural versions.

Why is it 마셨어요 and not something that looks more like 마시었어요?

Good observation. The verb is:

  • 마시다 = to drink

Its past polite form historically comes from:

  • 마시었어요

But in modern Korean this contracts to:

  • 마셨어요

This kind of contraction is very common.

Another example:

  • 서다섰어요
  • 켜다켰어요

So 마셨어요 is the normal modern form.

AI Language TutorTry it ↗
How do speech levels work in Korean?
Korean has multiple speech levels that indicate formality and politeness. The most common are the formal polite (‑습니다/‑ㅂ니다), informal polite (‑아요/‑어요), and casual (‑아/‑어) forms. Which level you use depends on who you're speaking to and the social context.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Korean

Master Korean — from jeopsuga kkeutnago naseo daegisire anja mureul masyeosseoyo to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions