Breakdown of syawohago naseo geoureul dakkayo.
Questions & Answers about syawohago naseo geoureul dakkayo.
What does -고 나서 mean in 샤워하고 나서?
-고 나서 means after doing something.
So:
- 샤워하고 나서 = after showering
- 거울을 닦아요 = (I) wipe the mirror
This pattern shows that the first action happens first, and then the second action happens after it.
Why is it 샤워하고 instead of just 샤워?
샤워 by itself is a noun borrowed from English, meaning shower.
To say to shower, Korean usually uses 샤워하다:
- 샤워 = shower
- 샤워하다 = to shower
Then:
- 샤워하-
- -고 → 샤워하고
So 샤워하고 나서 comes from 샤워하다.
You can also say 샤워를 하고 나서, which means the same thing.
The version without 를 is very common.
Is -고 나서 the same as just and then?
Not exactly.
- -고 by itself often means and, and then, or simply connects two actions.
- -고 나서 more clearly means after doing X, then Y.
So:
- 샤워하고 거울을 닦아요 = I shower and wipe the mirror / I shower, then wipe the mirror
- 샤워하고 나서 거울을 닦아요 = After showering, I wipe the mirror
The second one emphasizes that the shower is completed first.
Why is there 을 after 거울?
을/를 is the object marker.
Here, 거울 is the thing being wiped, so it is the direct object of 닦다.
- 거울 = mirror
- 거울을 = mirror + object marker
Because 거울 ends in a consonant, it takes 을 rather than 를.
What does 닦아요 come from?
닦아요 comes from the dictionary form 닦다, which means to wipe, to clean, or to polish, depending on context.
Breakdown:
- 닦다 = to wipe
- stem: 닦-
- polite present ending: -아요
- 닦아요 = wipe / wipes / am wiping / clean / cleans
In this sentence, 닦아요 means wipe the mirror or clean the mirror.
Why is it 닦아요 and not 닦어요?
Korean polite present endings usually follow this pattern:
- stems with ㅏ or ㅗ often take -아요
- other vowels usually take -어요
Since 닦다 has ㅏ, it becomes 닦아요.
So this is a regular pattern, not an exception.
How is 닦아요 pronounced?
It is pronounced approximately as 다까요.
That can be surprising because the spelling is 닦아요, but Korean pronunciation often changes a bit when sounds meet.
Also, the dictionary form 닦다 is pronounced approximately 닥따.
So learners often need to get used to the difference between spelling and pronunciation.
What level of politeness is 닦아요?
닦아요 is in the polite informal style, often called 해요체.
It is:
- polite enough for everyday conversation
- natural in many normal situations
- less formal than 닦습니다
- more polite than plain 닦아
So this sentence sounds like normal, everyday polite speech.
Where is the subject? Who is wiping the mirror?
The subject is omitted.
This is very common in Korean. If the subject is obvious from context, Korean often leaves it out.
Depending on context, this could mean:
- I wipe the mirror after showering
- she/he wipes the mirror after showering
- we/they wipe the mirror after showering
If you want to add the subject, you could say:
- 저는 샤워하고 나서 거울을 닦아요. = I wipe the mirror after showering.
Does this sentence describe a habit, or something happening right now?
It can do either, depending on context, but it most naturally sounds like a habit or routine.
So it often means something like:
- After I shower, I wipe the mirror.
Korean present tense is flexible. It can describe:
- habits
- general facts
- present actions, depending on context
Without extra context, this sentence sounds like something the speaker usually does.
What is the difference between 샤워하고 나서 and 샤워한 후에?
They are very similar, and both mean after showering.
A rough difference:
- 샤워하고 나서 = very common in speech, natural, conversational
- 샤워한 후에 = also correct, but a little more formal or written-sounding
So:
- 샤워하고 나서 거울을 닦아요.
- 샤워한 후에 거울을 닦아요.
Both are fine. The first one is especially common in everyday conversation.
Can I say 거울 닦아요 without 을?
Yes, in casual speech, object particles are often omitted when the meaning is clear.
So both are possible:
- 거울을 닦아요. = standard and clear
- 거울 닦아요. = casual, natural in speech
For learners, it is usually better to keep 을/를 until you become comfortable with when omission sounds natural.
Why does the after showering part come before the main action?
Korean often puts time, background, or condition information before the main action.
So this structure is very natural:
- 샤워하고 나서 = after showering
- 거울을 닦아요 = wipe the mirror
This is similar to saying:
- After showering, I wipe the mirror.
Korean very often builds sentences in this order: background first, main action later.
Why is 샤워하고 나서 written with a space?
Because -고 attaches to the first verb, but 나서 is written separately.
So the standard spacing is:
- 샤워하고 나서
not:
- 샤워하고나서
This is a common spacing point for learners, since it feels like one chunk in meaning, but standard Korean writes it as two parts.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning KoreanMaster Korean — from syawohago naseo geoureul dakkayo to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions