gwaireul yeoseos gae sasseoyo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about gwaireul yeoseos gae sasseoyo.

Why is there no subject like I or we in this sentence?

Korean often omits the subject when it’s clear from context.
So 과일을 여섯 개 샀어요 can mean I bought six fruits, we bought six fruits, etc., depending on the situation. If you want to specify, you can add:

  • 저는 과일을 여섯 개 샀어요. (As for me, I bought six fruits.)
  • 제가 과일을 여섯 개 샀어요. (I (specifically) bought six fruits.)
What does do in 과일을?

을/를 is the object particle. It marks 과일 as the direct object of the verb 사다 (to buy).

  • 과일을 샀어요 = (someone) bought fruit(s)

In casual speech, it can be dropped sometimes (especially in conversation), but keeping it is standard and clear.

Why is 여섯 개 used instead of just 여섯?

Korean typically uses a counter when counting nouns.

  • 여섯 = six (number)
  • = a general counter for items/things
    So 여섯 개 = six (items).

Without a counter, the sentence sounds incomplete or unnatural in most everyday contexts.

Why is the counter used here? Are there other counters for fruit?

is the most common general counter and is fine for fruit in everyday speech.
Depending on how the fruit is handled, other counters can appear:

  • 과일 여섯 개: six pieces/items of fruit (most common)
  • 사과 여섯 알: six apples (using for small round items like eggs, some fruit) But is the safe default.
Is the word order fixed? Could I say 여섯 개 과일을 샀어요?

The most natural order is usually:

  • 과일을 여섯 개 샀어요. (object + quantity + verb)

You can reorder for emphasis, but some orders sound less natural.
여섯 개 과일을 is generally odd because the counter phrase typically comes after the noun it counts (or the noun can be omitted if understood):

  • Natural: 과일 여섯 개를 샀어요.
  • Also common: 과일을 여섯 개 샀어요.
Why is there a space in 여섯 개?

In Korean spacing rules, the number expression and the counter are normally separated:

  • 여섯 개 (correct) Not 여섯개 in standard spacing (though you might see it informally).
What level of politeness is 샀어요?

샀어요 is the 해요체 (polite, everyday style). It’s appropriate for most normal conversations with people you’re not very close to, or in general polite situations.
Other related forms:

  • 샀어. (casual/intimate)
  • 샀습니다. (more formal)
What tense is 샀어요 and how is it formed?

It’s past tense of 사다 (to buy).
Base verb: 사다 → stem 사-
Past marker: -았/었-샀- (contracted form)
Polite ending: -어요샀어요.

So 샀어요 = bought.

Does 과일 mean fruit in general, or six kinds of fruit, or six individual fruits?

By default, 과일을 여섯 개 is understood as six individual fruits/pieces (e.g., 6 apples total, or a mix totaling 6). It does not automatically mean six types of fruit.

If you mean six kinds, you’d say something like:

  • 과일을 여섯 종류 샀어요. (I bought six kinds/types of fruit.)
Can I drop or move it? Like 과일 여섯 개 샀어요?

Yes, in casual speech you’ll often hear:

  • 과일 여섯 개 샀어요. It’s understood as 과일(을) 여섯 개 샀어요.

If you attach the particle to the counter phrase, that’s also common:

  • 과일 여섯 개를 샀어요. This treats 과일 여섯 개 as one noun phrase (six fruits) and marks that whole phrase as the object. Both are widely used.