Breakdown of ajik yeyageul mos haesseoyo.
Questions & Answers about ajik yeyageul mos haesseoyo.
What does 아직 mean here, and where does it usually go in the sentence?
Does 아직 imply “not yet” automatically, or do I need a negative form too?
What is 예약 exactly—noun or verb—and how is it used?
예약 is primarily a noun meaning reservation/booking. Korean often pairs a noun like this with 하다 to make a verb:
- 예약하다 = to make a reservation So 예약을 했어요 literally means (I) did a reservation → (I) made a reservation.
Why is there an 을 after 예약?
을/를 is the object particle, marking 예약 as the thing being done (or not done).
- 예약을 못 했어요 = (I) couldn’t/didn’t make a reservation
In casual speech, the particle is often dropped: 아직 예약 못 했어요 (very common in conversation).
What’s the difference between 못 했어요 and 안 했어요?
Both can translate as haven’t, but the nuance differs:
- 못 했어요 = couldn’t / wasn’t able to / failed to (suggests inability, circumstances, difficulty)
- 안 했어요 = didn’t / chose not to (more like a decision or simple non-action)
With 아직, both can mean “not yet,” but:
- 아직 예약을 못 했어요 often implies you haven’t managed to (maybe no time, no seats, no chance).
- 아직 예약을 안 했어요 often implies you just haven’t done it yet (maybe you plan to later).
Is 못 always placed right before the verb?
Yes—못 is an adverb and normally goes immediately before the verb (or the 하다 part):
- 예약을 못 했어요 (correct)
못 예약을 했어요(unnatural/incorrect)
Why is it 했어요 (past tense) if the meaning is “haven’t done it yet”?
What politeness level is 못 했어요, and what are common alternatives?
했어요 is the polite informal style (-어요/-아요), widely used in everyday conversation. Common alternatives:
- Casual: 아직 예약 못 했어.
- More formal/polite: 아직 예약을 못 했습니다.
- Very polite (to customers/guests): 아직 예약을 못 했어요 is already fine; you might add softeners like 죄송한데 depending on context.
Can I say 아직 예약을 못 했습니다 or 아직 예약 못 했어요? Are both natural?
Yes.
- 아직 예약을 못 했습니다: formal, polite (announcements, business).
- 아직 예약 못 했어요: very natural in speech; dropping 을 is common.
How do I pronounce the tricky parts, especially 예약을?
Common pronunciation notes:
- 예약: [ye-yak] (two syllables: 예-약).
- 예약을: often sounds like 예약을 [ye-ya-geul], where the ㄱ sound can be heard as you connect 약 + 을.
- 못 했어요: 못해써요 is a common connected-speech feel (spelling stays 못 했어요).
What’s the difference between 아직 and 아직도?
Both relate to “still/yet,” but:
- 아직 is the basic form: yet / still (not).
- 아직도 adds 도 (even/still) and often feels more emphatic: still, even now. So 아직 예약을 못 했어요 is neutral, while 아직도 예약을 못 했어요 can suggest “Even now, I still haven’t managed to.”
If I want to emphasize “I haven’t been able to make the reservation (despite trying),” is this sentence enough?
아직 예약을 못 했어요 already leans toward “couldn’t,” but you can strengthen the “despite trying” nuance with additions like:
- 아직 예약을 못 했어요. 계속 시도했는데요. = I still couldn’t make it. I kept trying, though.
- 아직 예약이 안 돼요. = It still won’t go through / it’s still not working (system/availability issue).
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning KoreanMaster Korean — from ajik yeyageul mos haesseoyo to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions