naeil jeonyeoge sikdang yeyageul hae juseyo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about naeil jeonyeoge sikdang yeyageul hae juseyo.

What does the particle in 저녁에 do?
marks a point in time. In 저녁에, it means “in/at the evening.” With 내일, you don’t add (not 내일에), so 내일 저녁에 means “tomorrow evening (at that time).”
Can I drop and say 내일 저녁 식당 예약을 해 주세요?
Yes. In casual speech, Koreans often omit after parts of the day. Both are acceptable; keeping is slightly clearer and more careful.
What’s the difference between 저녁 and ?
  • 저녁: early evening, associated with dinner (roughly 6–8/9 p.m.).
  • : night, after it’s dark (roughly 9 p.m. onward).
    If you mean very late, is more natural.
Why say 식당 예약을 instead of 식당을 예약?
Because you’re reserving a table/slot at the restaurant, not the entire restaurant. 식당 예약 is a noun–noun compound meaning “restaurant reservation.” 식당을 예약하다 literally suggests reserving the whole restaurant, which is unusual. Alternatives: 식당에 예약하다 (“make a reservation at the restaurant”) or 테이블/자리 예약을 하다 (“reserve a table/seat”).
What does in 예약을 mark, and can I omit it?
을/를 marks the direct object. In speech it’s often dropped if the meaning is clear: 예약 해 주세요. Keeping it is a bit more careful and formal.
Is there a difference between 예약하다 and 예약을 하다?
No difference in meaning. 예약하다 is the single-verb form; 예약을 하다 treats 예약 as a noun plus the light verb 하다. Both are natural: 예약해 주세요 and 예약을 해 주세요 mean the same thing.
Why use 해 주세요 instead of 하세요?
하세요 is a bare imperative (“do it”). 해 주세요 adds 주다 (“do it for me”), which makes the request sound softer and more polite.
How can I make this request even politer/softer?
  • 식당 예약 좀 해 주시겠어요? (Would you please make a reservation?)
  • 식당 예약 좀 해 주실 수 있을까요? (Could you possibly make a reservation?)
  • Very formal: 식당 예약을 해 주십시오. / 식당 예약을 해 주시면 감사하겠습니다.
Should 해 주세요 be written with a space? I often see 해주세요.
Standard writing separates the auxiliary 주다: 해 주세요. In casual texting you’ll see 해주세요; it’s common, but for careful/formal writing keep the space. In very casual speech, 해줘 is fine.
How do you pronounce the whole sentence naturally?

Slow/clear romanization: nae-il jeo-nyeo-ge sik-dang ye-ya-geul hae ju-se-yo.
Common sound changes in connected speech: 저녁에 [저녀게], 식당 [식땅], 예약을 [예야글]. Spelling doesn’t change—these just reflect natural pronunciation.

Is the word order fixed? Can I say 식당 예약을 내일 저녁에 해 주세요?
That order is fine. Neutral order is often time > place > object > verb, but moving the time phrase after the object is common. Just don’t split the compound 식당 예약 into 예약을 식당.
Who is the subject here, and why is it missing?
Korean often omits obvious subjects. In a request, the subject is implicitly “you” (the listener). -아/어 주다 already implies “for me,” so you don’t need to say 저를 위해. To stress “on my behalf,” you can add 저 대신: … 저 대신 해 주세요.
What does adding do, as in 식당 예약 좀 해 주세요?
literally means “a little,” but in requests it softens the tone—like “please” or “could you.” It makes the sentence sound more polite and less direct.
Is 내일에 ever correct?
Generally no. 내일 already acts as a time adverb, so you normally don’t add . Use 내일 저녁(에), 내일 아침(에), etc.
For reservation times, should I use or (e.g., 7 o’clock)?
For the booked slot, is idiomatic: 내일 저녁 7시로 예약해 주세요 (“Please book it for 7 p.m.”). 7시에 is also heard, but 7시로 is the standard choice when selecting a reservation time.
How do I add the number of people politely?

Use (neutral) or (honorific).
Examples: 내일 저녁 7시로 두 분 예약해 주세요. / 내일 저녁 7시로 두 명 예약해 주세요.
When talking to the restaurant, you can simply say your party size: 두 분이요.

If I’m calling the restaurant myself, should I still say …해 주세요?

You can, but typical openings are:

  • 내일 저녁 7시로 예약하고 싶은데요. (I’d like to make a reservation for 7 p.m. tomorrow.)
  • 내일 저녁에 두 분 자리 예약 가능할까요?
  • 예약하려고 하는데요.
    These sound natural when you’re speaking directly to staff.
Can I omit 식당 and just say 예약해 주세요?
Yes, if context makes it clear you mean a restaurant reservation. Otherwise, specify: OO 식당 예약을 해 주세요 or OO 식당에 예약해 주세요.
Is 레스토랑 different from 식당?
식당 is a general “restaurant” (often casual). 레스토랑 tends to suggest a Western-style or fancier place. 음식점 is a formal, generic term.
Should it be 식당에 or 식당에서 in this context?
Here you don’t need either because 식당 예약 (restaurant reservation) is a compound. If you use a particle: 식당에 예약하다 means “make a reservation with/at the restaurant” (target), while 식당에서 예약하다 means “make the reservation at the restaurant (physically there).” On the phone or online, 식당에 fits better.
Does 주세요 contain the honorific -시-?
Yes. -세요 is -시- (honorific) + -어요 (polite). So 주세요 already honors the listener. For extra deference, you can use 주시겠어요? / 주시겠습니까? / 주십시오.