choedaehan ppalli dapjanghalgeyo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about choedaehan ppalli dapjanghalgeyo.

What nuance does -(으)ㄹ게요 add in 답장할게요?
-(으)ㄹ게요 is a first‑person, listener‑oriented promise/decision. It means “I will (for your sake/considering you).” So 답장할게요 is a friendly commitment like “I’ll reply (I promise).” It’s not used for third person or neutral predictions.
How is -(으)ㄹ게요 different from -(으)ㄹ 거예요?

-(으)ㄹ 거예요 states a plan or prediction, less tied to the listener.

  • 최대한 빨리 답장할게요 = “I’ll get back to you ASAP (promise).”
  • 최대한 빨리 답장할 거예요 = “I’m going to reply ASAP (that’s my plan).”
    Both are fine, but -(으)ㄹ게요 sounds more responsive/polite in conversation.
How is -(으)ㄹ게요 different from -겠습니다?
  • -겠습니다 is more formal and resolute (businesslike, announcements).
  • 최대한 빨리 답장하겠습니다/드리겠습니다 fits emails to customers/seniors.
  • -ㄹ게요 is polite-casual and common in everyday texting/speech.
Is “답장할게요” polite enough for a senior or client? What’s a safer upgrade?

Use a humble/very formal version:

  • 최대한 빨리 답장드리겠습니다. (humble “give a reply”)
  • Even more businesslike: 최대한 빨리 회신 드리겠습니다. or 빠른 시일 내에 회신 드리겠습니다.
Why use 답장 and not 대답/답변/회신/연락?
  • 답장: a reply to a message (text/email/DM).
  • 대답: a spoken answer.
  • 답변: an answer to a question (often formal/written Q&A).
  • 회신: formal “reply” in business emails.
  • 연락: “contact”; broad (call/text/message).
    Here, 답장할게요 implies “to your message.”
Where is the subject “I”? Do I need an object marker?

Korean often drops obvious subjects. -(으)ㄹ게요 already implies first person (“I”).
답장하다 doesn’t need an object with 을/를. To specify who/what you’re replying to:

  • Person: 너한테/선생님께 답장할게요.
  • Message: 이 이메일에/문자에 답장할게요.
Is the word order fixed? Could I say “답장 최대한 빨리 할게요”?

The most natural is modifier → speed → verb: 최대한 빨리 답장할게요.
You may hear 답장 최대한 빨리 할게요, but it’s a bit less smooth. Avoid 빨리 최대한; keep 최대한 빨리 together.

Does 최대한 literally mean “as much as possible”? Can I use other options like 가능한 한?

Yes. Options and nuances:

  • 최대한 빨리: maximally fast (strong “ASAP” tone).
  • 가능한 한 빨리 (also heard as 가능한 빨리): as fast as possible (neutral).
  • 되도록 빨리 / 가급적 빨리: preferably/as feasible (slightly softer).
Can I use 빠르게 instead of 빨리?

Both work, but 빨리 is the default adverb. 빠르게 is more formal/literary.

  • 최대한 빨리 답장할게요 (most natural).
  • 최대한 빠르게 답장할게요 (acceptable, a touch formal).
Can I drop 최대한? What are other time-related adverbs I could use?

Yes:

  • 빨리 답장할게요. (I’ll reply quickly.)
  • 바로/곧 답장할게요. (right away/soon.)
  • 금방 답장할게요. (in a moment, very soon.)
  • 지금 바로 답장할게요. (right this second.)
What’s the correct spacing and spelling: 답장할게요 or 답장 할게요?

Write it together: 답장할게요. 답장하다 is a single verb, so its conjugation stays attached.
Also, it’s 할게요, not the misspelling 할께요.

Is “빨리요” needed to be polite?
No. 빨리 is already fine inside a sentence. 빨리요 is used as a standalone request (“Hurry, please”) but not here.
Pronunciation tips?
  • 최대한 ≈ [최대한] (Choe-dae-han).
  • 빨리 ≈ [빨리] with tense ㅃ (ppalli).
  • 답장 tends to tense the ㅈ: [답짱].
  • 할게요 is spelled with , but commonly pronounced with a tense sound: [할께요]. Spelling still stays 할게요.
Can I add the subject for emphasis?

Yes: 제가 최대한 빨리 답장할게요.
Use 제가 (not 저가). Include it when you need to contrast/emphasize who will reply.

Any honorific tweak without going super formal?
You can add humble “give”: 최대한 빨리 답장드릴게요. It’s polite in many workplace chats. For very formal emails, switch to -겠습니다: 답장드리겠습니다/회신 드리겠습니다.