urineun hoeuieseo jinjihage iyagihaeyo.

Word
우리는 회의에서 진지하게 이야기해요.urineun hoeuieseo jinjihage iyagihaeyo.
Meaning
We talk seriously at the meeting.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about urineun hoeuieseo jinjihage iyagihaeyo.

Can you break the sentence down word by word?
  • 우리-는: we + topic marker (as for us)
  • 회의-에서: at/in the meeting (location-of-action particle)
  • 진지하-게: seriously (adverb from the adjective 진지하다, “to be serious”)
  • 이야기하-어요: talk/speak + polite present ending
  • Literal flow: “As for us, at the meeting, (we) talk seriously.”
Why is it 우리는 and not 우리가? What’s the nuance difference?
  • -는/은 marks the topic (“as for us”); it gives a general, background or contrastive frame.
  • -가/이 marks the grammatical subject, highlighting “who” does the action.
  • 우리는 sounds like a general habit or policy. 우리가 would emphasize “we (the ones who)” talk seriously, often answering “who does it?” or contrasting with others.
Why use 회의에서 and not 회의에?
  • 에서 marks where an action happens. Talking is an action, so 회의에서 is natural.
  • marks static location, time, or destination: e.g., 회의에 참석해요 (attend the meeting), 사무실에 있어요 (be at the office).
  • For “at the meeting” as the place of doing something, use 회의에서.
Does 이야기해요 mean “are talking right now” or “talk (in general)”?
  • Present polite -해요 can be habitual/generic or present-time depending on context.
  • For an ongoing action right now, say 이야기하고 있어요 (“We are talking”).
  • Your sentence can mean either “We talk seriously (as a rule)” or “We’re talking seriously (now),” depending on context.
What exactly does 진지하게 mean, and how is it formed?
  • 진지하게 = 진지하다 (to be serious/earnest) + -게 (adverb-maker) → “seriously, earnestly.”
  • Use -게 to make many adjectives into adverbs: 빠르다 → 빠르게 (quickly), 조용하다 → 조용하게 (quietly).
How is 진지하게 different from 심각하게?
  • 진지하게: earnestly, not joking around; neutral/positive tone depending on context.
  • 심각하게: gravely/seriously because something is severe or problematic; heavier, often negative nuance.
  • In meetings about tone or attitude, 진지하게 is usually better.
Is 얘기해요 okay instead of 이야기해요?
  • Yes. 얘기 is the common contracted form of 이야기; both are standard.
  • 이야기해요 and 얘기해요 mean the same. In speech, 얘기해요 is very common.
Can I drop 우리는? Do Koreans often omit subjects?
  • Yes. Subjects are dropped when obvious from context.
  • 회의에서 진지하게 이야기해요 is natural; it could mean “I/we/they talk seriously,” decided by context.
What politeness level is 이야기해요, and how can I make it more or less formal?
  • 이야기해요: polite informal (neutral, everyday).
  • More formal: 이야기합니다 (business/presentations).
  • Casual with friends: 이야기해. Super polite/decisive: 이야기하겠습니다.
Can I say 회의에서는? What does stacking -에서는 mean?
  • Yes. 회의에서는 = 회의에서
    • topic marker -는.
  • It means “as for (things) in meetings,” often used for contrast or habitual statements: 회의에서는 진지하게 이야기해요 (“In meetings, we talk seriously [as a rule]”).
How do I say “during the meeting” instead of “at the meeting”?
  • 회의 중(에) or 회의 도중에: “during the meeting” (formal-ish).
  • 회의하는 동안: “while we are having the meeting.”
  • Example: 회의 중에 진지하게 이야기해요.
How do I say what we’re talking about (e.g., the budget)?
  • Use N에 대해(서): 예산에 대해 진지하게 이야기해요 (“We talk seriously about the budget”).
  • You can also use an object when natural: 예산 문제를 진지하게 이야기해요.
Is 우리들 necessary to say “we”?
  • No. 우리 already means “we.”
  • 우리들 is used for emphasis or contrast (“we, as a group”), but it’s uncommon in neutral statements.
Any pronunciation tips for 회의에서 and 이야기해요/얘기해요?
  • 회의 is often pronounced like “회이,” so 회의에서 sounds like “회이에서.”
  • 이야기해요 is pronounced as written; 얘기해요 sounds like “예기해요.”
  • Don’t insert extra pauses: say them smoothly as single units.
Are there more formal verbs than 이야기하다 for meetings?
  • 논의하다 (to discuss formally), 의논하다 (to consult/discuss), 토론하다 (to debate), 대화하다 (to converse).
  • Examples: 회의에서 예산을 논의해요/의논해요/토론해요.
Can I change the word order?
  • Korean is flexible, but keep modifiers close to what they modify.
  • 우리는 회의에서 진지하게 이야기해요 is the most natural.
  • 우리는 진지하게 회의에서 이야기해요 is possible but less natural. Prioritize placing 진지하게 right before the verb phrase.
How do I say “We will talk seriously at the meeting”?
  • 회의에서 진지하게 이야기할 거예요. (future/plan)
  • More formal/decisive: 회의에서 진지하게 이야기하겠습니다.
What’s the difference among 회의, 모임, and 미팅?
  • 회의: meeting (work/official), most standard for business.
  • 모임: gathering/meet-up (any purpose, often social).
  • 미팅: loanword; can mean a business meeting in some contexts, but also “group blind date” in everyday use—use 회의 for business to avoid confusion.
How would I phrase this politely if I’m addressing a senior or talking about a senior’s speech?
  • Humble about your own speaking: 회의에서 진지하게 말씀드리겠습니다 (“I will speak to you (humbly) seriously at the meeting”).
  • Honorific for a senior’s speaking: 부장님께서 회의에서 진지하게 말씀하셨어요.