geu mal nongdamiji?

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about geu mal nongdamiji?

What exactly does 그 말 refer to here?
It points to the remark/statement the other person just made—literally “that words/speech.” It’s how you refer back to what someone said a moment ago.
Why is there no particle after 그 말? Shouldn’t it be 그 말은 or 그 말이?

In casual speech, topic/subject particles (은/는, 이/가) are often dropped when the meaning is clear. You could say:

  • 그 말은 농담이지? (topic; “as for that remark…”)
  • 그 말이 농담이지? (subject; emphasizes it’s that particular remark that’s a joke) But 그 말 농담이지? is perfectly natural in everyday talk.
What does the ending -이지? do?
  • It’s the copula 이다
    • the confirmation-seeking ending -지?.
  • Function: a soft tag question, similar to “right?” or “isn’t it?” You’re seeking agreement/confirmation.
  • It attaches to nouns: N + (이)지?
    • After a consonant-ending noun: keep 농담 (ends in ㅁ) → 농담이지?
    • After a vowel-ending noun: 지? is more common (though 이지? is also heard) → 의사지? rather than 의사이지?
  • Nuance: you expect the answer to be “yes” more than “no.”
Is there a difference between 그 말은 농담이지? and 그 말이 농담이지?
  • 은/는 (topic): frames “that remark” as the topic; neutral, common.
  • 이/가 (subject): puts focus on the subject; sounds like you’re contrasting or pinpointing that specific remark as the one that’s a joke (not something else).
What’s the polite version?
  • 그 말 농담이죠? or 그 말이 농담이죠? (polite)
  • If you need honorifics toward the listener’s words: 그 말씀 농담이죠?
  • Very formal: 그 말이 농담입니까? (sounds official/interrogative)
Could I just say 농담이지? without 그 말?
Yes. Context will fill in “that (thing you said).” 농담이지? often means “You’re joking, right?”
Is 그 말 농담이야? okay? How is that different from …농담이지?
  • 그 말 농담이야? is a straightforward yes/no question: “Is that a joke?”
  • 그 말 농담이지? is a confirmation question: you’re assuming/expecting it’s a joke and asking for agreement.
What’s the difference between 농담 and 장난?
  • 농담: a joke in words (verbal humor).
  • 장난: prank/mischief; can be physical or situational. You can say 장난이지? to mean “You’re kidding/messing with me, right?” but with 그 말 (that remark), 농담 fits more precisely.
Does mean “horse”? Why isn’t it a horse here?
Yes, can mean “horse” or “speech/words.” Context decides. With 그 말 and 농담 (joke), it clearly means “speech/words,” not “horse.”
Is the spacing correct? 그 말 or 그말?
Standard spacing is 그 말 (two words). Writing 그말 is nonstandard.
How should I pronounce and intone 그 말 농담이지?
  • Pronunciation (roughly): [geu mal nong-dam-i-ji]
  • Natural slight pause after 그 말.
  • Use rising intonation on 지? to signal a question.
  • With falling intonation (…이지.) it becomes an asserting-with-expectation statement (“It’s a joke, you know.”).
Is this sentence casual? Could it sound rude?
It’s casual (banmal). It’s fine with friends/peers. With strangers/older people, switch to a polite form (e.g., 그 말 농담이죠?). Tone matters—if said sharply, it can sound accusatory; said lightly, it’s just checking.
Any alternative ways to say this?
  • 그거 농담이지? (That’s a joke, right?)
  • 방금 한 말 농담이지? (The thing you just said is a joke, right?)
  • 농담한 거지? (You were joking, right?)
  • 그 말 농담 맞지? (That remark is a joke, right?)
How could someone answer this?
  • Agree: 응, 농담이야. / 네, 농담이에요. (Yes, it’s a joke.)
  • Disagree: 아니, 진심이야. / 아니요, 진심이에요. (No, I mean it.)
  • Hedge: 반은 농담이야. (Half-joking.)