Breakdown of naeil sueobe jigakhaji ma.
Questions & Answers about naeil sueobe jigakhaji ma.
What does the particle 에 after 수업 do here?
With verbs like 지각하다, 에 marks the event/appointment you’re late for. It’s “late for/to (something).”
- 수업에 지각하다 = be late for class
- 회의에 지각하다 = be late for a meeting Don’t use 을/를 (direct object) or 에서 (location-of-action) with 지각하다 in this meaning.
Why is there no subject pronoun “you”?
How polite or casual is 지각하지 마? What are the alternatives by register?
- 지각하지 마. = casual/blunt (friends, younger people)
- 지각하지 마요. = polite-casual/friendly
- 지각하지 마세요. = standard polite request
- 지각하지 마십시오. = formal polite (announcements, workplace)
- 지각하지 마라. = plain/blunt command (teacher to class, written rules)
Related:
- 지각하지 말자 / 지각하지 맙시다. = “Let’s not be late.”
- 지각하지 말아 주세요. = “Please don’t be late.” (softer request)
Why is it 하지 마 and not 하지 말아 or 하지 말라?
- —지 마 is the basic spoken negative command (“don’t do …”), where 마 is the imperative of auxiliary verb 말다.
- —지 말아 is incomplete by itself; it needs something after it (e.g., —지 말아요, —지 말아 주세요, —지 말아라).
- —지 말라 is a formal/plain written style; in everyday speech you’ll hear —지 마(요)/—지 마세요 more.
Is the spacing right? Should it be 지각하지마?
Write it with a space: 지각하지 마. With 말다 in prohibitives, standard spacing separates —지 from 마/말:
- 하지 마, 하지 마요, 하지 마세요, 하지 마라, 하지 말고 … “지각하지마” (no space) is a common typo.
What’s the difference between 지각하다 and 늦다? Which sounds more natural here?
- 지각하다 = “to be tardy” for a scheduled event (class, work, meeting). Feels a bit formal/institutional.
- 늦다 = “to be late” in general. For class, both are fine:
- 내일 수업에 지각하지 마. (official-sounding “Don’t be tardy.”)
- 내일 수업에 늦지 마. (very common, neutral “Don’t be late.”) You’ll also hear positive phrasing like 제시간에 와 (“Arrive on time.”).
Why is it 수업에 and not 수업에서?
에서 marks the place where an action happens (“in/at a place”). 지각하다 isn’t an action done in class; it’s being late for the event. So use 에:
- 수업에서 발표했어요. = “I presented in class.”
- 수업에 지각했어요. = “I was late for class.”
Can I move the words around or drop something?
- Natural order is time > event: 내일 수업에 지각하지 마.
- You can drop 수업에 if context is clear: 내일 지각하지 마 (“Don’t be late tomorrow”).
- Putting 수업에 before 내일 (수업에 내일 지각하지 마) is unnatural. If you want emphasis, use topic particles:
- 내일은 수업에 지각하지 마. (contrastive “At least tomorrow, don’t be late for class.”)
- 수업에는 지각하지 마. (emphasizing “as for class, don’t be late”)
Why not say 내일에? When do I add 에 to time words?
내일, 오늘, 어제 usually don’t take 에: just say 내일 가요. You can add the topic contrastively: 내일에는 시간이 있어요. Use 에 with specific clock times/days: 월요일에, 세 시에, 10월에.
Does this sound rude? Who can say this to whom?
- 지각하지 마 is a direct command—fine to a friend/younger person.
- To someone you should speak politely to, use 지각하지 마요/지각하지 마세요, or softer requests (제시간에 와 주세요).
- Telling a superior “Don’t be late” is usually inappropriate regardless of grammar; rephrase as a request.
How do I say “Don’t be late again” or “Don’t be late this time”?
- 다시는 수업에 지각하지 마. = “Don’t be late again (ever).”
- 이번에는 지각하지 마. = “Don’t be late this time.”
- 또 지각하지 마. = “Don’t be late again.” (matter-of-fact)
How would I report this? (“He told me not to be late to class tomorrow.”)
Use —지 말라고 하다:
- 그가 내일 수업에 지각하지 말라고 했어. (casual)
- 그분이 내일 수업에 지각하지 말라고 하셨어요. (polite)
Can I use —지 말고 to add a follow-up instruction?
Yes. —지 말고 means “don’t do X, (do) Y instead”:
- 내일 수업에 지각하지 말고 일찍 와. = “Don’t be late for class tomorrow; come early.”
Is there any ambiguity in 지각?
지각 has two homonyms:
- 遲刻 (tardiness): 지각하다 = be late (our sentence).
- 知覺 (perception): 지각하다 = perceive (formal/academic). Context disambiguates; with 수업/회의 + 지각하다, only “tardiness” fits.
What’s the difference between —지 마 and —지 않다?
- —지 마 = imperative prohibition (“Don’t do …”).
- 내일 수업에 지각하지 마. = “Don’t be late for class tomorrow.”
- —지 않다 = descriptive negation (“not do …” as a statement).
- 저는 지각하지 않아요. = “I don’t (usually) come late.” (not a command)
What are common collocations with 지각하다?
You’ll hear it with scheduled events/places:
- 학교에/회사에 지각하다 (be late to school/work)
- 회의에/수업에/약속에/면접에 지각하다 (late to a meeting/class/appointment/interview)
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning KoreanMaster Korean — from naeil sueobe jigakhaji ma to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions