moduui uigyeone donguihae?

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about moduui uigyeone donguihae?

What’s the politeness level of 모두의 의견에 동의해?, and how can I adjust it?

It’s casual/informal, said to close friends or younger people.

  • Polite: 모두의 의견에 동의해요?
  • Polite + honorific (to seniors/customers): 모두의 의견에 동의하세요?
  • Formal: 모두의 의견에 동의합니까?
  • Soft/indirect polite: 모두의 의견에 동의하시나요?
Why is used after 의견? Why not 와/과 or 을/를?

With 동의하다, the thing you agree to/with takes . So: 의견에 동의하다 is the standard pattern.

  • Using 의견과 동의하다 sounds non‑native.
  • Using 의견을 동의하다 is ungrammatical.
  • Avoid 의견에 대해 동의하다; just use 의견에 동의하다.
What’s the difference between 모두의 and 모두가 here?
  • 모두의 = possessive “everyone’s.” 모두의 의견 = “everyone’s opinion (the opinion held by all).”
  • 모두가 = subject “everyone (as doers).” 모두가 동의해? = “Does everyone agree?” (different meaning).
Does 모두의 의견 mean “everyone’s shared opinion” or “all opinions”?

It means “everyone’s shared opinion.” For “all opinions,” use 모든 의견. Compare:

  • 모두의 의견에 동의해? Do you agree with the opinion held by everyone?
  • 모든 의견에 동의해? Do you agree with every opinion? (much broader, often unrealistic)
Is 모두의 natural? Could I say 모든 사람의 의견 instead?

Both are natural:

  • 모두의 의견 is short and common in speech.
  • 모든 사람의 의견 is explicit and a bit more formal/clear. Avoid forms like 다의 의견 (incorrect).
Where is “you” in the Korean sentence? Can I add it?

Korean often drops obvious subjects. Here, (너는) is implied. You can add it for emphasis:

  • 너는 모두의 의견에 동의해? Avoid calling someone 당신 in most real-life contexts; use names/titles or just omit the subject.
How do I pronounce this naturally? Any romanization?
  • 모두의: the possessive is pronounced like [에], so it sounds like “모두에.”
  • 의견에: word-initial is [의] (often [이] in casual speech) → [의견에] ~ [이견에].
  • 동의해: commonly pronounced [동이해]. Revised Romanization: Moduui uigyeon-e dong-uihae?
Can I say 모두에게 동의해? to mean “agree with everyone”?

No. 동의하다 doesn’t take people with 에게/한테. Target the content:

  • 모두의 의견에 동의해?
  • 모두가 한 말에 동의해?
  • 모두의 생각에 동의해?
How do I ask “Does everyone agree?” instead?

Use 모두가 (or 다들) as the subject:

  • 모두가 동의해?
  • 다들 동의해? Polite: 모두가/다들 동의해요?
What’s the difference between 동의하다, 찬성하다, 공감하다, and using 맞다?
  • 동의하다: agree/consent to a statement/opinion. 그 의견에 동의해.
  • 찬성하다: support/approve (often for proposals/votes). 그 안건에 찬성해.
  • 공감하다: empathize/relate emotionally. 그 생각에 공감해.
  • 맞다: “be right.” As a reply: 맞아 = “That’s right.” Not a direct verb for “agree with X,” but used in conversation.
How do I make the question softer or add a tag like “right?” or ask negatively?
  • Softer confirmation: 모두의 의견에 동의하는 거지? / 동의하지?
  • Negative question: 모두의 의견에 동의하지 않아? (expecting “no” or inviting explanation)
  • Blunt negative: 동의 안 해? (more direct)
How do I change the tense?
  • Past: 모두의 의견에 동의했어? (Did you agree?)
  • Future/intention: 모두의 의견에 동의할 거야?
  • Willingness: 모두의 의견에 동의할래?
Is 동의해 one word or two? How should I space it?
It’s one word: 동의해 (from 동의하다). Don’t write 동의 해. The full plain form is 동의하다; conjugated casual present is 동의해.
Can I change the word order?

Keep the noun phrase together and place it before the verb:

  • Natural: (너는) 모두의 의견에 동의해?
  • Also okay for emphasis: 모두의 의견에, (너는) 동의해?
  • Don’t split the noun phrase or move -phrase after the verb: 동의해 모두의 의견에? is unnatural.