Breakdown of naeil jeonyeoge sikdangeul yeyakhalkkayo?
~을~eul
object particle
내일naeil
tomorrow
식당sikdang
restaurant
~에~e
time particle
저녁jeonyeok
evening
예약하다yeyakhada
to make a reservation
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.
Questions & Answers about naeil jeonyeoge sikdangeul yeyakhalkkayo?
What does the ending -까요 express here?
It makes a polite suggestion or invites the other person’s opinion: “Shall we…?/Should we…?” With this verb it’s “Shall we make a reservation…?” It can also sound like “Do you think we should…?” depending on context.
Why is it 할까요 and not 하까요?
If a verb stem ends in a vowel, attach -ㄹ까요; if it ends in a consonant, attach -을까요.
- 하다 → 할까요
- 가다 → 갈까요
- 먹다 → 먹을까요
Can -까요 also mean “Do you think…?” rather than “Shall we…?”
Yes. With suggestions it’s “Shall we…?”; with speculation it’s “Do you think…?” For example, 비쌀까요? = “Do you think it’s expensive?”
Why 식당을 and not 식당에? Which sounds more natural?
Both occur, with a slight nuance difference:
- 식당을 예약하다: treats the restaurant as the thing being reserved (common in speech).
- 식당에 예약하다: “make a reservation at the restaurant” (also common).
- You’ll also hear 식당 예약(을) 하다 (“make a restaurant reservation”). All are fine in everyday use.
Can I drop the object or rephrase it more colloquially?
Yes:
- 식당 예약할까요?
- 식당 예약을 할까요?
- Or simply 예약할까요? if context already makes “restaurant” clear.
How do the time particles work in 내일 저녁에?
- 내일 doesn’t normally take 에 (so not “내일에”).
- Time-of-day nouns take 에 when used as “at/in”: 저녁에 = “in the evening.”
- 저녁 vs 밤: 저녁 is early evening/dinnertime; 밤 is later night. “Tomorrow night” is 내일 밤에.
Can I change the word order?
Yes. Korean is flexible:
- 내일 저녁에 식당을 예약할까요? (time → object → verb)
- 식당을 내일 저녁에 예약할까요? (object fronted)
- 내일 저녁에 예약할까요? (object omitted) If you add a specific time, go big → small: 내일 저녁 7시에 (…할까요?)
What are some politeness or nuance alternatives?
- Casual to a friend: 예약할까?
- Service tone (offering to do it for you): 예약해 드릴까요?
- Asking preference: 예약하실래요? (to you), 예약할래요? (shall we/you want to?)
- Volunteering/deciding: 제가 예약할게요.
Pronunciation tips?
- 저녁에 → [저녀게] (liaison)
- 식당을 → [식땅을] (tensification inside ‘식당’)
- 예약할까요? → [예야칼까여] (ㄱ + ㅎ → ㅋ) Overall: [내일 저녀게 식땅을 예야칼까여?] (approximate)
Is the spacing correct? What about 예약 할까요 vs 예약할까요?
Write 예약할까요? as one word (compound verb). If you add an object marker, separate: 예약을 할까요? Avoid 예약 할까요? without 을/를 in standard writing.
Do I need to say 우리 to mean “we”? What if I mean “Shall I…?”
- Not necessary; -까요 already implies a “we” suggestion.
- You can add it: 우리 … 예약할까요? for emphasis.
- For “Shall I make it?” use 제가: 제가 예약할까요?
Is 식당 the right word here?
Yes. 식당 is the everyday “restaurant.” 레스토랑 often feels Western/fancy; 음식점 is more formal/administrative. All are understood—choose based on tone.
Any pitfalls with saying “book” in Korean?
Use 예약하다 for “to book/make a reservation.” Avoid Konglish 부킹하다 here; 부킹 usually refers to nightclub “booking,” not restaurant reservations.