Breakdown of naeil hoeuiga ganeunghaeyo?
내일naeil
tomorrow
~가~ga
subject particle
회의hoeui
meeting
가능하다ganeunghada
possible
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.
Questions & Answers about naeil hoeuiga ganeunghaeyo?
What does the particle 가 do here, and why not 는?
- 가 marks the grammatical subject. In the pattern Noun + 가/이 + 가능하다, the noun is treated as “the thing that is possible.” So 회의가 가능해요? literally frames the meeting as the subject that may be possible.
- Using 는 would topicalize/contrast:
- 내일 회의는 가능해요? = “As for a meeting tomorrow (perhaps other things aren’t), is it possible?”
- 내일은 회의가 가능해요? = “As for tomorrow (maybe other days aren’t), is a meeting possible?”
- Form choice after the noun: use 가 after a vowel (회의가), 이 after a consonant (수업이).
Can I drop the particle and just say 내일 회의 가능해요?
Yes. Dropping 가 is very common and natural in speech and informal writing: 내일 회의 가능해요? In careful or formal writing, keep the particle: 내일 회의가 가능해요?
Is 가능해요? the most natural way to ask this, or should I say 돼요? or 할 수 있어요?
- 가능해요? sounds a bit formal/neutral and pairs well with nouns. Very common in workplace scheduling.
- 돼요?/될까요? asks about permission/feasibility: “Would that work? Is that okay?” It’s softer and very natural: 내일 회의해도 될까요?
- 할 수 있어요? is ability with a verb: 내일 회의할 수 있어요? is also fine and direct.
- Different meaning: 내일 회의 있어요? asks whether there is a scheduled meeting, not whether one can be arranged.
Is 가능해요? polite enough for the workplace? What are more polite or honorific options?
- Neutral polite: 가능해요?
- Softer/tentative: 가능할까요?, 가능하시겠어요?, 가능하실까요? (very common)
- Formal: 가능합니까?
- Very formal (with honorific feel): 가능하십니까? (common in business, though the strict subject isn’t a person) Tip: For maximum deference, add a softener like 혹시 or 괜찮으시다면:
- 혹시 내일 회의 가능하실까요?
Is 가능하세요? correct? I heard some people say it’s wrong.
- Prescriptively, 가능하다 describes the possibility of a thing, not a person, so adding honorific 시 (가능하세요) to an inanimate subject like 회의 can be criticized.
- In real-life business Korean, 가능하세요?/가능하실까요? is extremely common and perfectly acceptable in emails, chats, and calls.
- If you want to be textbook-correct about honorific subjects, reframe with a human subject: 내일 회의하실 수 있으실까요?
What’s the nuance difference between 가능해요? and 괜찮아요? for scheduling?
- 가능해요? asks about feasibility/availability in a neutral, somewhat formal tone.
- 괜찮아요? asks if it’s okay with the other person—slightly more about their preference or comfort.
- Both are fine for scheduling; 괜찮으세요? often sounds a bit more considerate.
Why isn’t there 에 after 내일? Is 내일에 wrong?
- Time words like 내일 typically don’t take 에 in this usage. You just say 내일.
- 내일에 is generally unnatural in modern Korean unless for special contrastive/emphatic contexts. Stick with 내일 (or 내일은 if you want a contrastive topic).
Is the word order fixed? Can I move parts around?
Korean word order is flexible, with nuance changes:
- Default: 내일 회의가 가능해요?
- Focus on the time: 회의가 내일 가능해요? (as opposed to another day)
- Omit particle in speech: 내일 회의 가능해요?
- Contrastive topics: 내일은 회의가 가능해요? / 내일 회의는 가능해요?
All are grammatical; choose based on what you want to emphasize.
How do I say it more softly or tentatively?
- Add tentative endings: 가능할까요?, 가능하시겠어요?, 가능하실까요?
- Use permission/okay forms: 내일 회의해도 될까요?
- Add softeners: 혹시 내일 회의 가능하실까요?, 내일 회의 괜찮으실까요?
How would I say it’s not possible, or that it’s difficult?
- Strong/official: 내일 회의는 불가능해요.
- More natural in conversation:
- 내일은 어렵습니다/어려워요.
- 내일은 힘들어요.
- 내일은 안 돼요.
These sound less blunt than 불가능 in everyday talk.
How do I pronounce 회의가 naturally?
- 회의 is commonly pronounced like “hwe-ee” (two vowels): many speakers say it as two syllables merging to something like [hwei], so 회의가 ≈ “hwei-ga.”
- In careful speech you might hear the second syllable as a distinct 의 sound, but everyday pronunciation often reduces it so the second vowel sounds like i.
Is 가능하다 a verb or an adjective? How do I conjugate it?
- It’s a descriptive verb (adjective-like). Conjugates with 하다 → 해요 pattern:
- Present polite: 가능해요
- Past: 가능했어요 / 가능했습니다
- Future/guess: 가능할 거예요
- Formal: 가능합니다
- Noun form: 가능 (e.g., 가능 여부 “whether it’s possible,” 가능성 “possibility”).
If I want to say “a meeting” explicitly, do I need a counter?
Not required, but you can if you want to be specific:
- 내일 회의 한 번 가능해요? (one time)
- 내일 회의 두 번 가능해요? (two times/slots) Counters like 번 (times) or 차례 can be used; 번 is most common here.
Is 내일 회의 있을 수 있어요? okay?
Avoid that. 있을 수 있다 means “can exist,” which is for logical possibility, not scheduling. Use:
- 내일 회의가 가능해요?
- 내일 회의할 수 있어요?
- 내일 회의해도 될까요?
Any texting/casual variants?
- Casual: 내일 회의 가능? / 내일 회의 돼? / 내일 회의 괜찮아?
- Polite but brief: 내일 회의 가능하실까요? (very common in work chats)
- You can omit particles in chat. Keep 요 for polite tone; drop 요 only with close peers.