pyeongso-e juro iljjik ja.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about pyeongso-e juro iljjik ja.

Does the ending -자 here mean command or let’s?

It can be confusing. In this sentence, final is the informal intimate present ending (banmal), so with the context 평소에 주로 it’s understood as a casual statement about a habit. But:

  • 일찍 자 can also sound like an informal command (Sleep early).
  • 일찍 자자 is the propositive (Let’s sleep early).
  • For a clear statement about a habit, many learners prefer: 평소에 주로 일찍 자요 (polite) or 평소에 주로 일찍 잔다 (plain/written).
Why use both 평소에 and 주로? Isn’t that redundant?

They overlap in meaning but target different nuances:

  • 평소에 = in ordinary times/as usual (time frame; often contrasted with special days like weekends or holidays).
  • 주로 = mostly/mainly (proportion/frequency). Together: On ordinary days, I mostly sleep early. You can drop one if you don’t need that nuance.
Where do all these adverbs go? Is the order natural?

Yes. The common order is broad time/topic → frequency/degree → manner/time-of-action → verb:

  • 평소에 주로 일찍 자(요). Other acceptable placements for emphasis:
  • 주로 평소에 일찍 자요. (emphasizes mostly it’s on ordinary days)
  • 평소에는 주로 일찍 자요. Avoid 일찍 주로 자요, which sounds odd.
How do I make this polite or more formal?
  • Casual (banmal): 평소에 주로 일찍 자.
  • Polite informal: 평소에 주로 일찍 자요.
  • Formal: 평소에 주로 일찍 잡니다. Plain/written statement style: 평소에 주로 일찍 잔다.
Who is the subject here? Do I need to say 나/저?

Korean often omits the subject when obvious. Here it’s usually understood as I. Add it if needed:

  • Casual: 나는 평소에 주로 일찍 자.
  • Polite: 저는 평소에 주로 일찍 자요. You can also make it generic: 사람들은 평소에 주로 일찍 자요.
What’s the difference between 일찍 and 빨리?
  • 일찍 = early (relative to the clock/schedule). 일찍 자요 = go to bed early.
  • 빨리 = quickly/fast or hurry. 빨리 자 often means Hurry up and go to bed (now), not earlier-than-usual. To say fall asleep early, use 일찍 잠들다.
Is 평소에 the same as 보통 or 평일에?
  • 평소에: on ordinary days/as usual (contrasts with special occasions; not necessarily weekdays).
  • 보통: usually/normally (general frequency adverb). Ex: 보통 일찍 자요.
  • 평일에: on weekdays (specifically). Ex: 평일에는 일찍 자요.
Why do I sometimes see 평소엔 instead of 평소에?
평소에는 (time + topic) often contracts to 평소엔 in speech/writing. 평소에 (no topic marker) is also fine. 평소에는 adds a slight topic/contrast nuance.
Should I use 잔다 instead of for a habitual statement?
  • 잔다 is the plain declarative (often used in writing, headlines, or reported speech) and clearly reads as a statement: 평소에 주로 일찍 잔다.
  • In everyday polite speech, 자요 is more common: 평소에 주로 일찍 자요.
  • Bare can be a casual statement among close friends but can also sound like a command depending on context.
Can I drop either 평소에 or 주로?

Yes, depending on what you want to say:

  • 평소에 일찍 자(요). = On ordinary days, (I) sleep early.
  • 주로 일찍 자(요). = (I) mostly sleep early. Keeping both gives both the time-frame and the degree.
Does 주로 modify 일찍 or 자다?
It modifies the whole predicate, effectively meaning mostly I sleep early, not mostly early. So it scopes over 일찍 자다 as a unit.
Any pronunciation tips?
  • Revised Romanization: pyeongso-e juro iljjik ja.
  • In fast speech, some speakers tense the initial ㅈ of after 일찍, sounding like [일찍 짜] (optional colloquial tensification).
  • 평소에 is pronounced with the vowels separated: [평소에], not merged.
Can I say 잠을 자다 or 잠들다 instead?
  • 잠을 자다 is fine but often shortened to 자다. You could say 평소에 주로 일찍 잠을 자요, but 일찍 자요 is more natural.
  • 잠들다 means to fall asleep. 평소에 주로 일찍 잠들어요 highlights the time you actually fall asleep, not just go to bed.
How can I express contrast more clearly?

Use the topic marker with time expressions:

  • 평소에는 주로 일찍 자요. 주말에는 늦게 자요. This makes the contrast ordinary days vs. weekends explicit.