hoksi jigeum tonghwa ganeunghae?

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about hoksi jigeum tonghwa ganeunghae?

What does the word 혹시 do here? Is it required?
  • 혹시 softens the question, like “by any chance / just checking.” It makes the ask less direct and more polite.
  • It’s optional. Without it (지금 통화 가능해?), the sentence is more straightforward but not rude in casual contexts.
  • Note: 혹시 can also mean “in case” in other structures, but here it’s just a hedge.
How polite is 혹시 지금 통화 가능해? Who can I say it to?
  • It’s in casual speech (해체). Use it with close friends, classmates, or peers you’re informal with.
  • To strangers, seniors, teachers, superiors, or customers, switch to a polite/honorific form.
How do I make this more polite or honorific?

Common upgrades, from neutral-polite to very formal:

  • 혹시 지금 통화 가능해요? (neutral polite)
  • 혹시 지금 통화 가능하세요? (polite + honorific to the listener; very common)
  • 혹시 지금 통화 가능하실까요? (polite, tentative; very safe)
  • 혹시 지금 통화 괜찮으세요? (sounds friendly/natural)
  • 지금 통화 가능하십니까? (formal/business)
  • You can also ask permission-style:
    • 혹시 지금 전화드려도 될까요? / 지금 통화해도 될까요?
What exactly is 가능해 grammatically?
  • It comes from the descriptive verb 가능하다 (“to be possible”).
  • Stem 가능하-
    • casual ending -여/해가능해; with a question intonation → 가능해?
  • Polite: 가능해요?; honorific: 가능하세요?; very formal: 가능합니까?
Why are there no particles like ? Could I say 통화가 가능해?
  • Spoken Korean often drops particles and subjects when obvious.
  • Full(er) versions are fine: 지금 통화가 가능해? / 지금은 통화가 가능해?
  • The subject “you” is understood; explicitly saying can sound blunt (see below).
Is 지금 necessary? What about 지금은 or 지금에?
  • 지금 isn’t required; 통화 가능해? is also natural.
  • 지금은 adds contrast (“now, as opposed to other times”): 지금은 통화 가능해?
  • Don’t use 지금에/지금에서 here. 지금 functions as an adverb.
Why use 통화 and not 전화?
  • 통화 focuses on the act of talking on the phone (the conversation).
  • 전화 is “a phone/call” or “to phone.” You’d more naturally say:
    • 전화할 수 있어? or 전화해도 돼? rather than 전화 가능해?
  • For availability to speak, 통화 (가능/돼) sounds most idiomatic.
What’s the difference among 통화 가능해?, 통화할 수 있어?, and 통화 돼?
  • 통화 가능해?: “Is a call possible?” Slightly businesslike/neutral.
  • 통화할 수 있어?: “Can you talk?” (ability/availability) very everyday.
  • 통화 돼?: “Does talking (on the phone) work now?” Very colloquial; also implies connection/permission feasibility.
  • With 지금, all three usually mean “Are you available to talk now?” Choose based on tone/register.
How is it pronounced naturally?
  • 혹시 → [혹씨] (the ㅅ is tensed after a final consonant)
  • 지금 통화 links smoothly; nothing special to change
  • 가능해? is pronounced as written, with rising intonation
  • In fast speech the whole line flows as one unit with the main pitch rise on the final 해?
Is the spacing correct? Can I write 통화가능해?
  • Write: 통화 가능해? (noun + predicate separated)
  • Incorrect: 통화가능해?
  • Polite/honorific keep the space: 통화 가능해요? / 통화 가능하세요?
  • 혹시 and 지금 are also separate words: 혹시 지금 통화 가능해?
Can I move 혹시 or drop parts of the sentence?
  • Word order is flexible:
    • 지금 혹시 통화 가능해?
    • 혹시 통화 가능해?
    • 통화 혹시 가능해? (less common but heard)
  • You can drop 혹시 for a more direct tone, or drop 지금 if time is understood from context.
Is using okay, like 너 지금 통화 가능해?
  • is very direct and can sound brusque unless you’re close and the hierarchy allows it.
  • With friends, calling their name is softer: 지훈아, 지금 통화 가능해?
  • With older people or superiors, avoid ; use polite/honorific forms (e.g., 가능하세요?, titles + -님).
How do people shorten this in texts?
  • 지금 통화 가능?
  • 통화 가능해?
  • 통화 돼?
  • Add softeners if needed: 혹시 지금 통화 가능?, 통화 좀 돼? ( softens the request)
What are natural replies?
  • Yes:
    • 응, 지금 가능해.
    • 네, 지금 가능해요.
    • 네, 가능합니다.
  • No / alternative:
    • 지금은 어려워요. 30분 뒤에 가능해요.
    • 지금 통화가 안 돼요. 나중에 전화드릴게요.
    • 회의 중이에요. 끝나고 연락드릴게요.