Breakdown of yaksogeul naeillo mirwodo gwaenchanha?
~을~eul
object particle
내일naeil
tomorrow
약속yaksok
appointment
~어도~eodo
even if
Questions & Answers about yaksogeul naeillo mirwodo gwaenchanha?
In this sentence, does 약속 mean “promise” or “appointment/plan”?
In everyday Korean, 약속 most often means an appointment/plan/meeting, not a moral “promise.” Here it’s “our plan/meeting.” Context clarifies which sense is intended.
Why is 약속 marked with -을? Could I use -은 or drop the particle?
- 약속을 marks it as the direct object of 미루다 (to postpone).
- 약속은 topicalizes (“as for the appointment”), often with a contrastive nuance.
- In casual speech, you can drop the particle: 약속 내일로 미뤄도 괜찮아? Natural if context is clear.
Why 내일로, not 내일에?
- -로 marks a new target/result. With time nouns it means “to (the time of) …”: 내일로 미루다 = “move it to tomorrow.”
- -에 marks when something happens, not a change of schedule. 내일에 미루다 sounds odd.
Why is it 로 and not 으로 after 내일?
Use -으로 after a consonant, but after a vowel or final ㄹ, use -로. 내일 ends with ㄹ, so it’s 내일로. Examples: