jigeum 5bunbakke eobseoyo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about jigeum 5bunbakke eobseoyo.

What does 밖에 mean here, and why is it followed by a negative?
  • 밖에 is a particle meaning “only,” “no more than,” or “nothing but.” It expresses limitation.
  • It must be followed by a negative form such as 없다, 아니다, 안 V, or 못 V.
  • Examples:
    • 돈밖에 없어요. = I have nothing but money.
    • 물밖에 안 마셔요. = I drink only water.
    • 한국어밖에 못 해요. = I can speak only Korean.
  • So 5분밖에 없어요 literally means “There isn’t anything except five minutes,” i.e., “I only have five minutes.”
Why is it 없어요 and not 있어요?
  • Because 밖에 requires a negative predicate. 지금 5분밖에 있어요 is ungrammatical.
  • If you want a neutral “only,” use with a positive verb, e.g., 지금은 5분만 (시간이) 있어요 “I have only five minutes now” (neutral, not lamenting).
What’s the difference between 밖에 and 만?
  • 밖에 + negative: restrictive with a sense of insufficiency or regret.
    • 지금 5분밖에 없어요. (Sounds like “That’s all, and it’s not much.”)
  • 만 + positive: neutral “only/just.”
    • 지금은 5분만 (시간이) 있어요. (Just stating a limit; less negative.)
    • 5분만 기다려 주세요. = Please wait just five minutes.
Do I need to say 시간?
  • No. Korean often omits obvious nouns. 지금 5분밖에 없어요 is natural.
  • If you want to be explicit: 지금은 시간이 5분밖에 없어요. = As for now, I have only five minutes (of time).
  • To emphasize “remaining time,” you can say: 지금은 5분밖에 안 남았어요. = Only five minutes are left.
Where should 지금 go, and what about 지금은?
  • 지금 usually goes at the start: 지금 5분밖에 없어요.
  • With the topic particle, 지금은 adds contrast (“as for now”): 지금은 5분밖에 없어요.
  • Don’t say 5분밖에 지금 없어요; it sounds awkward.
  • Note: 지금밖에 시간이 없어요 means “I only have time now (no other time),” which is a different meaning.
Can I say 다섯 분밖에 없어요?
  • Be careful: means both “minute” and the honorific counter for “person.”
  • “Minute” uses Sino-Korean numbers: say 오 분 (5 minutes), not 다섯 분.
  • 다섯 분밖에 없어요 is typically read as “There are only five people (honorific).”
  • For minutes: 오 분밖에 없어요 (spoken), or 5분밖에 없어요 (written with digits).
Is the spacing in 5분밖에 correct?
  • Yes. Particles attach to the preceding word: 5분밖에 (no space before 밖에).
  • With digits, counters attach: 5분 (no space).
  • If you spell the number out, write a space before the counter: 오 분밖에 없어요 (오 + 분 are spaced), but many people still write 오분 in informal contexts.
How is it pronounced naturally?
  • 지금 → [지금]
  • 5분/오 분 → [오 분], often assimilates to [오 붐] before ㅂ-sounds
  • 밖에 → [바께] (not [바게])
  • 없어요 → [업써요]
  • Whole sentence: approximately [지금 오 분바께 업써요], and in fast speech often [지금 오 붐바께 업써요].
Does 밖에 also mean “outside”? How do I tell the difference?
  • Yes. 밖에 can be “outside” () + location particle : 집 밖에 있어요. = I’m outside the house.
  • In your sentence it’s the limiting particle “only,” which typically pairs with a negative: 5분밖에 없어요.
  • Use context: if it’s marking limitation and followed by a negative, it’s the “only” particle.
Could I use 이제 instead of 지금?
  • 지금 = right now (purely temporal).
  • 이제 = as of now/anymore (implies a change of state).
  • 이제 5분밖에 없어요 sounds like “We’re down to only five minutes now (we used to have more).”
  • 지금 5분밖에 없어요 just states the current limitation.
Any other natural ways to say this?
  • 지금은 5분밖에 안 남았어요. = There are only five minutes left now.
  • 시간이 5분밖에 없어요.
  • Neutral (no “regret” nuance): 지금 딱 5분 있어요. = I’ve got exactly five minutes now.
Can 밖에 be used with verbs other than 있다/없다?
  • Yes, with other negatives:
    • 물밖에 안 마셔요. = I drink only water.
    • 주말밖에 못 쉬어요. = I can rest only on weekends.
  • There’s also the set pattern V-(으)ㄹ 수밖에 없다 = “have no choice but to V”:
    • 기다릴 수밖에 없어요. = We have no choice but to wait.
Can I say 5분밖에는 없어요?
  • Yes. Adding the topic marker -는/은 after 밖에 (밖에는) adds emphasis to the exclusivity:
    • 지금은 5분밖에는 없어요. = As for now, there’s nothing but five minutes.
What’s the implied subject here?
  • It’s usually understood from context: “I/we only have five minutes now” or “There are only five minutes left.”
  • To be explicit:
    • 저는 지금 5분밖에 없어요. = I only have five minutes now.
    • 우리는 지금 5분밖에 없어요. = We only have five minutes now.
What politeness levels could I use?
  • Polite informal: 없어요 (used in most everyday situations).
  • Polite formal: 없습니다 (announcements/official).
  • Casual: 없어 (with friends/peers).
  • Same core meaning; only the speech level changes.