nalssie ttara oseul ibeoyo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about nalssie ttara oseul ibeoyo.

What does -에 따라 mean and how is it used?

It’s a fixed pattern meaning depending on / according to a noun. Structure: N + 에 따라 + (result/action). Commonly, you’ll also see N + 에 따라 다르다 (It varies depending on N).

  • Example: 사람마다 취향에 따라 선택이 달라요. (The choice varies depending on taste.)
  • It only takes nouns before it. To use verbs/clauses, you convert them into noun phrases (e.g., 하는지에 따라, 여부에 따라).
Can I say -에 따르면 here?

No. -에 따르면 means according to (a source/report/authority), not “depending on.”

  • Use -에 따르면 for citations: 뉴스에 따르면… (According to the news…)
  • Use -에 따라 for conditions/criteria: 날씨에 따라… (Depending on the weather…)
Is -에 따라서 different from -에 따라?
They’re both correct here and mean the same thing; -에 따라서 can feel a touch more explicit or formal. Be aware that 따라서 by itself (without -에) often means therefore/so, which is a different use.
Why does 날씨 take ? Could I use another particle like 에서?

In this pattern, -에 따라 is a set expression. The isn’t a location marker here; it’s part of the construction. You wouldn’t say 날씨에서 따라.
For emphasis, you might see -에 따라서는: 날씨에 따라서는 계획을 바꿀 수도 있어요.

What’s the role of -을 in 옷을, and can I drop it?
입다 is a transitive verb (“to wear/put on”), so its object takes the object marker 을/를. In casual speech, Koreans often drop object markers when the meaning is clear: 옷 입어요 is fine conversationally. Keeping 옷을 is neutral and clear.
Why is it 입어요 and not 이워요? Is 입다 a ㅂ‑irregular verb?
입다 is regular, so it conjugates to 입어요. Only certain ㅂ‑stem adjectives/verbs (e.g., 덥다 → 더워요, 돕다 → 도와요) undergo the ㅂ→우/오 change. 입다, 잡다, 밟다 are regular.
What politeness level is -어요? What are alternatives?

-어요 is the standard polite ending used in everyday conversation. Alternatives:

  • Formal polite: 입습니다 (speeches, news, announcements)
  • Casual/informal: 입어 (friends, close peers)
  • Polite suggestion/command: 입으세요
Can I change the word order?

Yes; adverbials are flexible. All are natural, with slight nuance shifts:

  • 날씨에 따라 옷을 입어요. (neutral)
  • 옷을 날씨에 따라 입어요. (emphasis on the object first)
  • 옷은 날씨에 따라 입어요. (topic-marking “as for clothes”) The core is keeping -에 따라 together with its noun.
How should I pronounce the sentence naturally?

Rough guide: [nal-ssi-e tta-ra o-seul i-beo-yo]

  • 날씨에: is the “shi” sound; ㄹ+씨 gives a tense-ish feel: [nal-ssi-e].
  • 따라: tense ; make it crisp.
  • 옷을: liaison makes it sound like [오슬] (the ㅅ links to the vowel).
  • 입어요: liaison yields [이버요] (the ㅂ moves to the next syllable). Speak smoothly without pausing between words.
Is singular or plural? Do I need 옷들?
is a mass/collective noun meaning “clothes/clothing.” Korean doesn’t usually mark it plural. 옷들 is rare and only used when emphasizing multiple distinct garments. In almost all cases, just use .
If I want to say simply “It depends on the weather,” what can I say?
  • 날씨에 따라 달라요. (It varies depending on the weather.)
  • 날씨에 달려 있어요. (It depends on the weather.)
    Both are natural; 달려 있다 explicitly means “to depend on.”
How do I say “regardless of the weather”?

Use -에 상관없이 / -와(과) 상관없이:

  • 날씨에 상관없이…
  • 날씨와 상관없이… Both mean “regardless of the weather.” You can also use 관계없이 similarly.
Can I add an explicit subject like “I/we/people”?

Yes. Korean often drops the subject when it’s obvious, but you can add it for clarity or emphasis:

  • 저는 날씨에 따라 옷을 입어요.
  • 우리는 날씨에 따라 옷을 입어요.
  • 사람들은 날씨에 따라 옷을 입어요.
Are there more specific “wear” verbs than 입다?

Yes; Korean often changes the verb based on the item:

  • 입다: clothes (shirts, pants, coats)
  • 신다: shoes, socks
  • 쓰다: hats, glasses (often 끼다 for glasses too)
  • 끼다: rings, gloves, glasses
  • 차다/하다: watch, belt, accessories
  • 메다: backpack, bag (on the shoulder) Use 입다 here because it’s about clothes in general.
Is 날씨에 따라서 ever confusing because 따라서 can mean “therefore”?
Not in this structure. -에 따라서 is clearly the “depending on” pattern. The “therefore” meaning appears when 따라서 stands alone as a sentence connector, e.g., 따라서, 우리는….