Breakdown of hotel robie muryo waipaiga isseoyo.
~가~ga
subject particle
~에~e
location particle
있다issda
to exist
호텔hotel
hotel
로비robi
lobby
무료muryo
free
와이파이waipai
Wi-Fi
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.
Questions & Answers about hotel robie muryo waipaiga isseoyo.
Why is 에 used after 로비 and not 에서?
에 marks a static location where something exists. Since this sentence states existence, 호텔 로비에 is correct. Use 에서 when an action happens there, e.g., 호텔 로비에서 와이파이를 써요 (do/use something there).
What does the 가 after 와이파이 do?
가 is the subject particle. After a noun ending in a vowel (like 와이파이), use 가; after a consonant, use 이 (e.g., 인터넷이). It marks what exists in that location.
How polite is 있어요 compared to other forms?
있어요 is standard polite. More formal is 있습니다 (common in announcements/signage). Casual is 있어 (friends, close peers). The dictionary/base form is 있다.
Can I say 호텔 로비에는 무료 와이파이가 있어요? What changes?
Yes. 에는 topicalizes and often adds a contrastive nuance: “As for the hotel lobby, there is free Wi‑Fi (maybe not elsewhere).” Without 는, it’s a neutral existence statement.
Can I switch the word order to 무료 와이파이가 호텔 로비에 있어요?
Yes, Korean allows flexible word order. 무료 와이파이가 호텔 로비에 있어요 emphasizes “free Wi‑Fi” first, while the original emphasizes the location first. Meaning remains the same.
What’s the nuance difference between 무료 and 공짜 (and 무료로)?
- 무료 = free of charge (neutral/formal; used on signs and notices).
- 공짜 = free (colloquial; can sound casual or slightly rough).
- 무료로 is an adverb meaning “for free,” e.g., 와이파이를 무료로 제공합니다 (“provide Wi‑Fi for free”).
How do Koreans typically express “X has Y”?
Use the existential pattern: X에 Y가 있어요 (“At X, Y exists”), which implies “X has Y.” You can also topicalize: X에는 Y가 있어요. For providing/availability, alternatives include X에서 Y를 사용할 수 있어요 / X에서 Y를 제공합니다.
Is 호텔 로비가 무료 와이파이가 있어요 okay?
No. That creates an unnatural double subject feel. Use 호텔 로비에(는) 무료 와이파이가 있어요.
Can particles be dropped in casual speech?
Sometimes, especially in signs or very casual speech, you might hear 호텔 로비 무료 와이파이 있어요. However, learners should keep 에 and 이/가; they’re important for clarity and correctness.
Any pronunciation tips for this sentence?
- 있어요 is pronounced like “isseoyo” (the ㅆ is tense; the ㅅ isn’t [t]).
- 무료 sounds like “muryo” (the ㄹ is a light flap).
- The phrase flows as: ho-tel ro-bi-e mu-ryo wa-i-pa-i-ga i-sseo-yo.
Can I use other words for Wi‑Fi?
Yes. 와이파이 is standard and most common. 무선 인터넷 (“wireless internet”) sounds a bit more formal/old-fashioned but is still understood, especially in written notices.
How do I make the sentence negative?
Replace 있어요 with 없어요: 호텔 로비에 무료 와이파이가 없어요. If you want a contrast (“as for free Wi‑Fi, there isn’t”), use 무료 와이파이는 없어요.
Should I ever use 있으세요 here?
Use 있으세요 when the respected subject (a person) possesses something, e.g., 현금 있으세요? For facilities or inanimate existence at a place, stick to 있어요/있습니다.
Is the spacing in the sentence correct?
Yes: 호텔 로비에 무료 와이파이가 있어요.
- 호텔 로비에 (two words + particle), 무료 와이파이 (two-word noun phrase), 가 (subject particle), 있어요 (verb).
What exactly is 로비? Are there other common words around hotels?
로비 is a loanword (lobby) and is the natural term for hotels. You’ll also see 프런트 or 프론트 데스크 (front desk/reception). 대기실 is “waiting room,” but not used for hotel lobbies.
How would I say that people can use the Wi‑Fi there?
Use an ability or availability construction: 호텔 로비에서 무료 와이파이를 쓸 수 있어요 / 사용할 수 있어요 or a formal notice: 호텔 로비에서 무료 와이파이 이용 가능합니다.