jeoneun beolsseo sugang sincheongeul haesseoyo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about jeoneun beolsseo sugang sincheongeul haesseoyo.

Why is 저는 used here instead of 제가?

The particle -은 in 저는 marks (“I”) as the topic of the sentence, setting the context “as for me….”
If you used 제가 (subject marker -가), you’d be focusing on “I” as the one who did it, often implying contrast (e.g. “I [and not someone else] already registered”).
In everyday statements like this, 저는 is more natural for simply saying “I have already registered.”

What’s the function of 벌써, and how does it differ from 이미?
  • 벌써 means “already,” often with a nuance of surprise or that something happened earlier than expected.
  • 이미 also means “already,” but is more neutral (no surprise implied).
    Examples:
    저는 벌써 수강 신청을 했어요.
    (“I already registered [and I’m a bit surprised I’m done so soon].”)
    저는 이미 수강 신청을 했어요.
    (“I have already registered,” stated as a neutral fact.)
Where should 벌써 be placed in a Korean sentence?

Adverbs like 벌써 typically sit close to the verb they modify. Common positions are:

  1. Right before the verb:
    저는 수강 신청을 벌써 했어요.
  2. After the topic:
    저는 벌써 수강 신청을 했어요.
  3. At the very front (for emphasis):
    벌써, 저는 수강 신청을 했어요.
    Korean word order is fairly flexible, but adverbs usually hover near the predicate.
Why is there -을 after 수강 신청?

수강 신청 (“course registration”) is the direct object of 하다 (“to do/apply”).
Korean marks direct objects with -을 (after consonant) or -를 (after vowel).
Since 신청 ends in a consonant, you attach -을, yielding 수강 신청을.
Without -을, 신청 wouldn’t be clearly marked as the object of 했어요.

Can 수강 신청 be written together as 수강신청?

Yes. Many Korean compound nouns can be spaced or unspaced:
수강 신청
수강신청
In formal writing, you’ll often see the space. In casual usage (websites, flyers), 수강신청 is very common and perfectly acceptable.

What exactly is 했어요, and how is it formed from 하다?

했어요 is the polite informal past tense of 하다:

  1. Drop from 하다, leaving the stem .
  2. Add -았어요/었어요, but 하 + 었어요 contracts to 했어요.
    Result: 하다하 + 었어요했어요 (“did,” “have done”).
Could we replace 했어요 with 했습니다? What changes?

Yes. 했습니다 is the past tense of 하다 in the formal polite register (합니다체).

  • 했습니다 = more formal (announcements, business settings).
  • 했어요 = polite but less formal (daily conversation).
    Meaning stays “did/have done,” only the speech level (tone) changes.
Is it possible to omit 저는 in this sentence?

Absolutely. Korean often drops the topic/subject if it’s clear from context. You can say:
벌써 수강 신청을 했어요.
This still means “I have already registered for courses,” as long as listeners know you’re talking about yourself.

What’s the nuance difference between 신청하다 and 등록하다 in course sign-up?
  • 신청하다 = “to apply” or “to sign up” (you submit a request for a course).
  • 등록하다 = “to register” or “to enroll” (you finalize your spot, often involves payment).
    In many schools:
    1. 수강 신청하다 (choose courses during the application window)
    2. 수강 등록하다 (confirm/enroll in the chosen courses)
      Depending on context, both verbs can overlap, but 신청 typically comes first.