Breakdown of toegeun hue gongwoneseo undonghaeyo.
Questions & Answers about toegeun hue gongwoneseo undonghaeyo.
- 퇴근 후 without -에 can act like a noun phrase (e.g. 퇴근 후 일정 “schedule after work”).
- To use it as a time expression before a verb, you normally add -에 (making 퇴근 후에) to mean “after work (I do something).”
- In very casual speech, some omit -에, but 퇴근 후에 is the standard adverbial form.
Yes. 뒤에 and 후에 both mean “after.”
- 뒤에 is more colloquial/spoken.
- 후에 is slightly more formal or common in written language.
The overall meaning remains “after getting off work.”
- -에서 marks the location where an action takes place (“at the park”).
- -에 with a location noun either indicates a destination (“to the park”) or a static existence (“in the park”).
Since 운동해요 (“exercise”) is an action taking place there, you need 공원에서.
No—공원에 운동해요 is ungrammatical for “exercise at the park.”
- Use 공원에서 for actions.
- 공원에 would pair with verbs like 가다 (“go”) or 있다 (“be”), not with 운동하다.
운동하다 is a compound verb (“exercise + do”). In compounds like this, you often drop the object marker.
You could also say 운동을 해요 without changing the meaning—both 운동해요 and 운동을 해요 are correct.
해요 is the polite present-tense form of 하다 (“to do”).
In 운동해요, 해요 attaches to 운동 (“exercise”) to form “I exercise” or “I work out” politely.
Korean routinely omits the subject when it’s clear from context. Here “I” is understood.
To make it explicit, add 저는 at the front:
저는 퇴근 후에 공원에서 운동해요.
(“As for me, after work I exercise at the park.”)
Use the purpose construction -러 가요 (“go in order to …”):
퇴근 후에 공원에 운동하러 가요.
Here, 공원에 is the destination (“to the park”) and 운동하러 가요 means “go to exercise.”