jeoneun doseogwaneseo jaemiissneun soseolchaegeul chajayo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about jeoneun doseogwaneseo jaemiissneun soseolchaegeul chajayo.

What does 저는 mean in this sentence?
저는 is “I” () plus the topic marker -는. It marks “I” as the topic of the sentence (the one doing the action). You can drop 저는 if it’s clear from context, since Korean often omits subjects.
Why is 도서관에서 used here, and what does -에서 do?
도서관에서 means “at the library.” The particle -에서 marks the location where an action takes place. Because you’re looking inside/at the library, you need -에서.
Could I use 도서관에 instead of 도서관에서?
도서관에 marks a destination (“to the library”) or a static location (“at the library” for verbs like 있다). For an action like “to look for,” Korean requires -에서 to indicate where you perform it. Saying 도서관에 찾아요 would suggest “I go to the library and then look,” which isn’t wrong but shifts focus to movement.
Why is 재미있는 ending in -는 when it modifies 소설책?
In Korean, to modify a noun with a verb or adjective in the present tense, you attach -는 to the stem. Here, 재미있 (stem of “to be fun/interesting”) + -는 = 재미있는, meaning “interesting.” It literally means “interesting novel-book.”
Why is it 소설책 instead of just 소설, and can I drop the ?
소설책 is a compound meaning “novel book,” emphasizing the physical book. 소설 alone already means “a novel,” so you can say 재미있는 소설을 찾아요 without . Adding isn’t wrong, but 소설 by itself is perfectly natural.
What is the function of in 소설책을 찾아요?
-을 is the object particle for nouns ending in a consonant. It marks 소설책 as the direct object (what you’re looking for). If the noun ended in a vowel, you’d use -를 instead.
What is the dictionary form of 찾아요, and how does this conjugation work?
The dictionary form is 찾다 (to look for/to find). To form the polite present tense with -아요/어요, drop and add -아요 (because the stem vowel is ), giving 찾아요.
What politeness level is 찾아요, and how could I say it more formally or informally?

찾아요 is the polite informal (the “-요 form”).

  • More formal/business: 찾습니다
  • Casual among friends: 찾아
  • Plain written/narrative: 찾는다
Can I omit 저는, and how flexible is the word order?
Yes. You can say 도서관에서 재미있는 소설책을 찾아요 without 저는, and it still means “I’m looking….” Standard order is Topic–Location–Object–Verb, but Korean allows some flexibility thanks to particles. Moving phrases around changes emphasis but remains grammatical.
What’s the difference between 찾다, 찾아보다, and 발견하다?
  • 찾다: “to look for” or “to find” in general.
  • 찾아보다: literally “to try to look for,” adding 보다 (“to try/see”) for the sense of checking or attempting.
  • 발견하다: “to discover” or “to come upon,” implying you actually found something (often unexpectedly).