Breakdown of bihaenggi aneseoneun ginaesigeul yocheonghal su isseoyo.
Questions & Answers about bihaenggi aneseoneun ginaesigeul yocheonghal su isseoyo.
In Korean, 비행기 (“airplane”) and 안 (“inside”) are each standalone nouns, and 에서 is a location particle meaning “at” or “in.” So you write:
• 비행기 (airplane)
• 안 (inside)
• 에서 (location marker)
Combined: 비행기 안에서 (“inside the airplane”).
기내식 means “in-flight meal” or “airplane food.” It breaks down into:
• 기내 (“cabin” or “in-flight”)
• 식 (“meal” or “food”)
You’ll often hear it on planes or in airline announcements when they refer to the meal service.
This uses the potential construction -을/ㄹ 수 있다 (“to be able to”). Steps:
- Start with the verb 요청하다 (“to request”).
- Drop 다 to get the stem 요청하-.
- Add the future/attributive -ㄹ → 요청할.
- Attach 수 (“ability/possibility” noun).
- Finish with 있어요 (“there is,” polite).
Literally: “There is the ability to request,” i.e. “You can request.”
• 주문하다 generally means “to order” (food/drinks) in a restaurant context.
• 부탁하다 means “to ask someone for a favor.”
• 요청하다 is more formal/polite and fits service situations (like on a plane).
So 기내식을 요청하다 is the most natural way to say “request an in-flight meal.”
-어요/-아요 endings (like 있어요) are polite but not overly formal—good for speaking to service staff. To be more formal (e.g. announcements, official guides), use -습니다:
비행기 안에서는 기내식을 요청할 수 있습니다.