Breakdown of geu jeonsihoeeseo areumdaun geurimeul gamsanghaesseoyo.
~을~eul
object particle
~에서~eseo
location particle
그geu
that
아름답다areumdapda
beautiful
전시회jeonsihoe
exhibition
그림geurim
painting
감상하다gamsanghada
to admire
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.
Questions & Answers about geu jeonsihoeeseo areumdaun geurimeul gamsanghaesseoyo.
What is the role of 그 in 그 전시회에서?
그 is a demonstrative adjective meaning “that.” It specifies which exhibition you’re talking about—namely, one already known to both speaker and listener. It’s equivalent to saying “that exhibition” in English.
Why is -에서 used in 전시회에서?
The particle -에서 marks the location where an action takes place. In this sentence, 전시회에서 means “at the exhibition.” You use -에서 whenever someone does something (like 감상했어요) at a specific location.
What does 전시회 mean?
전시회 means “exhibition” or “art exhibit.” It refers to a public display of artworks, photographs, or other items, often in a gallery or museum.
How does 아름다운 modify 그림?
아름다운 is the adjective form of the adjective stem 아름답다 (meaning “beautiful”). When you drop -다 and add -ㄴ, it becomes 아름다운, which directly modifies 그림 (“picture” or “painting”). So 아름다운 그림 means “beautiful painting” or “beautiful picture.”
Why is the object marker -을 added to 그림?
In Korean, the object marker -을 (or -를 after a vowel) is attached to a noun to show it is the direct object of the verb. Here, 그림을 indicates that the painting is what is being appreciated (감상했어요).
What does 감상했어요 mean, and how is it different from 봤어요?
감상했어요 comes from 감상하다, which means “to appreciate” or “to enjoy (art, music, etc.)” It implies a thoughtful, attentive viewing. 봤어요 (from 보다) simply means “saw” or “watched” and doesn’t carry that nuance of appreciation.
Why is there no subject like “I” in this sentence?
Korean often omits pronouns when the subject is clear from context. Because you’re speaking about your own experience, the subject 저는 (“I”) is understood and therefore dropped.
What level of politeness is 했어요, and when would I use it?
했어요 is the polite (존댓말) past-tense ending used in everyday conversation with strangers, acquaintances, or those slightly older. It’s neither overly formal nor casual; it’s the standard polite form you’d use in most social situations.