jeomsimsigane jollyeoyo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about jeomsimsigane jollyeoyo.

What’s the difference between 점심 and 점심시간?
점심 literally means “lunch,” referring to the meal itself. 점심시간 adds 시간 (time/period), so it means “lunchtime” or “lunch break” – the time slot when you eat.
What does the particle -에 do in 점심시간에?
The particle -에 marks a specific time when something happens. In 점심시간에 졸려요, -에 tells us “at lunchtime” (when the state of sleepiness occurs).
Can I just say 점심에 졸려요 instead of 점심시간에 졸려요? Are they the same?

Yes, you can shorten 점심시간에 to 점심에, and it still means “I’m sleepy around lunchtime.”
점심에 졸려요 focuses more loosely on “around lunch.”
점심시간에 졸려요 emphasizes the actual lunch period or break.

What part of speech is 졸리다, and why do we say 졸려요?
졸리다 is a descriptive verb (often called an “adjective verb”) meaning “to feel sleepy.” When you conjugate it into polite present tense, you get 졸려요. Even though in English it’s like an adjective (“sleepy”), in Korean it behaves like a verb.
Why is it spelled 졸려요 rather than 졸리어요 or 졸리요?
When you attach -어요 to the stem 졸리-, you get 졸리어요. By the vowel contraction rule (이 + 어 → 여), 졸리어요 contracts to 졸려요.
How would I say the same idea in past tense?

Turn 졸려요 into the polite past: 졸렸어요.
So “I was sleepy at lunchtime” becomes 점심시간에 졸렸어요.

How can I make this sentence more formal or more casual?

– Formal-polite (deferential): 점심시간에 졸립니다.
– Neutral-polite (standard speech): 점심시간에 졸려요.
– Casual (to close friends): 점심시간에 졸려.

What if I add -는 as in 점심시간에는 졸려요? Does that change the meaning?
Adding the topic marker -는 (점심시간에는) adds a nuance of contrast or emphasis: “As for lunchtime (in particular), I get sleepy.” It implies that maybe at other times you’re not as sleepy.