Breakdown of mogyoireneun jeomsimsigane gyosireseo chingudeulgwa iyagihaeyo.
~에서~eseo
location particle
친구chingu
friend
~들~deul
plural marker
~는~neun
topic particle
과gwa
and
~에~e
time particle
목요일mogyoil
Thursday
점심시간jeomsimsigan
lunch time
교실gyosil
classroom
이야기하다iyagihada
to chat
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.
Questions & Answers about mogyoireneun jeomsimsigane gyosireseo chingudeulgwa iyagihaeyo.
Why do we say 목요일에는 instead of just 목요일에 in this sentence?
- 목요일에 marks the time “on Thursday” neutrally.
- Adding -는 as in 목요일에는 makes “Thursday” the topic or contrast point (“As for Thursdays, …”).
- It emphasizes that this action happens regularly on Thursdays (maybe unlike other days).
Why are there two time/location markers (-에 in 점심시간에 and -에서 in 교실에서)?
- 점심시간에 uses -에 to mark when the action takes place: “at lunchtime.”
- 교실에서 uses -에서 to mark where the action takes place: “in the classroom.”
- Korean separates time (-에) and action-location (-에서).
Could we use 교실에 이야기해요 instead of 교실에서 이야기해요?
- 교실에서 이야기해요 is correct for “talking in the classroom” (action happens there).
- 교실에 이야기해요 would mean “talk to (about) the classroom” or “talk at/to the classroom,” which sounds odd.
- Use -에서 for location of an action.
Why is it 친구들과 이야기해요 instead of 친구들과 말해요?
- Both 말하다 and 이야기하다 mean “to speak” or “to talk,” but:
• 말하다 often refers to the act of saying something (one-way speech).
• 이야기하다 implies a back-and-forth conversation or chatting. - Talking with friends suggests a conversation, so 이야기해요 is more natural.
What’s the difference between 친구들과, 친구들하고, and 친구들이랑?
All three mean “with friends,” but differ in style:
- 친구들과: more formal or written style (uses the pair particle -과/와).
- 친구들하고: neutral, common in spoken Korean.
- 친구들이랑: colloquial, informal (very casual).
What does the ending -해요 signify? Could we say something else?
- -해요 is the polite present tense ending in the 요-style.
- Alternatives:
• 이야기한다: plain/formal style (often in writing or narration).
• 이야기해: casual (used with close friends, dropping 요).
• 이야기합니다: very formal (respectful, business contexts).
Can I reorder the phrases (time, place, comitative) in the sentence?
- Korean is flexible with adverbial phrases, but common order is: time → place → comitative → verb.
- You could say 목요일에는 교실에서 점심시간에 친구들과 이야기해요, but it sounds less natural.
- Keeping related elements together (e.g., 점심시간에 교실에서) makes the sentence flow better.