Breakdown of keompyuteo hwamyeoneseo yeonghwareul bwayo.
~을~eul
object particle
~에서~eseo
location particle
영화yeonghwa
movie
보다boda
to watch
컴퓨터 화면keompyuteo hwamyeon
computer screen
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.
Questions & Answers about keompyuteo hwamyeoneseo yeonghwareul bwayo.
What does 컴퓨터 화면에서 mean, and why is 에서 used instead of 에?
컴퓨터 means “computer,” 화면 means “screen,” and -에서 marks the location where an action occurs. So 컴퓨터 화면에서 means “on (the) computer screen.” If you used -에, it would simply indicate a location of existence (“at/on the screen”) rather than the place where you actively watch something.
Why is 영화를 marked with -를 instead of -가?
-를/을 is the direct-object particle in Korean. It tells you that 영화 (“movie”) is what’s being watched. The subject particle -가/이 would mark the subject, not the object, so -를 is correct here.
What is 봐요, and how is it formed?
봐요 is the present-tense polite form of the verb 보다 (“to see/watch”). The stem 보- combines with the polite ending -아요, but because 보다 ends in ㅗ, 보 + 아요 contracts to 봐요.
Why is the subject (“I” or “we”) omitted in this sentence?
Korean often drops the subject if it’s clear from context. Since the speaker is presumably talking about themselves (“I watch a movie…”), you don’t need to say 저는 or 우리는—it’s understood.
How does word order in Korean differ from English here?
Korean typically follows Subject-Object-Verb order. In our sentence, it’s implicitly [Subject] (Location) (Object) (Verb). In English you’d say “I watch a movie on the computer screen” (S-V-O), but Korean places the verb last.
What level of politeness does -아요/어요 convey in 봐요?
The -아요/어요 ending (as in 봐요) is standard polite speech (해요체). It’s friendly and appropriate for everyday conversations with strangers or acquaintances.
Could I say 컴퓨터 화면에 영화를 봐요 instead? If not, why?
Using 에 (in 화면에) would imply location in a static sense (“at/on the screen”), not the place where the action happens. To express “watch on” you need 에서, so 컴퓨터 화면에서 영화를 봐요 is correct.
Can I replace 컴퓨터 화면 with 스마트폰 화면 or another device?
Absolutely. Just swap out the device noun: for example, 스마트폰 화면에서 영화를 봐요 (“I watch a movie on my smartphone screen”). The structure and particles remain the same.